He always checked in under the pseudonym Rory Finch and paid cash for the room, but... charged drinks at the bar and dinner at the restaurant. |
Он каждый раз регистрировался под именем Рори Финч и платил за номер наличными, но... напитки в баре и ужин в ресторане оплачивал кредиткой. |
Authors who choose to register as associates can (with additional payment) register their works under a pseudonym or professional name. |
Авторы, которые решили зарегистрироваться, могут (с дополнительной оплатой) зарегистрировать свои произведения под псевдонимом или профессиональным именем. |
He would use this pseudonym until 1933, when his first novel, Strandhugg, was released under his own name. |
Он использовал этот псевдоним до 1933 года, когда его первый роман Strandhugg был выпущен под его собственным именем. |
Her first published work, Jours sans faim (2001), was published under the pseudonym Lou Delvig, although since then she has written under her own name. |
Её первая опубликованная работа «Jours sans faim» (2001) вышла под псевдонимом Lou Delvig, все последующие романы она публиковала под своим настоящим именем. |
The person whose known or registered name or pseudonym appears as the author of a work shall be regarded as such in the absence of proof to the contrary and, accordingly, the competent courts shall admit actions brought by such a person for violation of his rights. |
Лицо, указанное в качестве автора какого-либо произведения под известным или зарегистрированным именем или псевдонимом, считается таковым, если не представлены доказательства обратного, и на этом основании компетентные суды предпринимают соответствующие действия в случае нарушения его прав. |