| This proverb is used in reference to people who make demands on everybody but themselves; people who expect from others what they themselves are not prepared to give. |
Эта пословица употребляется по отношению к людям, которые предъявляют претензии ко всем, но только не к себе, - к людям, которые ожидают от других того, чего не готовы дать сами. |
| There's an old Vulcan proverb. |
Есть одна старая пословица. |
| As the old proverb says, "Agreement builds a house". |
Как гласит старая пословица, «На согласии строится дом». |
| Finally, an old proverb says that a man who leaves on a journey never returns home the same man. |
Наконец, как гласит старая пословица, человек, который отправляется в путешествие, уже не вернется домой тем же самым человеком. |
| According to an old proverb from my country, "However far a stream flows, it never forgets its source." |
Как гласит существующая в моей стране старая пословица, «Как бы далеко не устремилась река, она никогда не забывает о своем истоке». |