Английский - русский
Перевод слова Proverb

Перевод proverb с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пословица (примеров 90)
As an African proverb says, everyone travelling in the same boat has the same destination. Как гласит африканская пословица, все, оказавшиеся в одной лодке, плывут в одном направлении.
There is an Amharic proverb which informs us that the whip cries as it lashes. Существует амхарская пословица, которая гласит, что кнут, хлестая, плачет.
In Egypt, guest is sacred, proverb says: В Египте гость священен, пословица гласит:
He recalled that, according to an old Chinese proverb, if you gave a person a fish he would eat for a day but if you taught him to fish he would eat for the rest of his life. Оратор напоминает, что, как гласит старинная китайская пословица, если дать человеку рыбу, он насытится на один день, но если научить его ловить рыбу, у него будет пища до конца жизни.
The archetypical Swedish proverb "Lagom är bäst", literally "The right amount is best", is also translated as "Enough is as good as a feast". Архетипическая шведская пословица «Lagom är bäst», буквально «нужное количество лучше», переводится как «золотая середина».
Больше примеров...
Поговорка (примеров 55)
Love that you had that Burmese proverb ready to go. Класно, что у тебя напоготове была эта бирманская поговорка.
There's an old Japanese proverb. Есть старая японская поговорка.
There's a proverb that says, "Wives and oxen are found at home!" Как гласит поговорка, Жены и быки должны оставаться дома!
An African proverb states succinctly that when the left hand washes the right, and the right washes the left, both hands are clean. Африканская поговорка гласит, что, когда левая рука моет правую, а правая рука моет левую, в итоге обе руки будут чистыми.
In Spanish-speaking countries, there is a proverb: En martes no te cases, ni te embarques 'On Tuesday, do not get married or set sail'. Для греков - это день падения Константинополя, а у испанцев есть поговорка «Во вторник не женись и не отправляйся в путешествие» (исп. En martes, ni te cases ni te embarques).
Больше примеров...