Английский - русский
Перевод слова Proust

Перевод proust с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пруста (примеров 56)
Some small-town professor who posits Racine's world against that of Proust, Cocteau, Genet. Как профессор из маленького городка, который противопоставляет мир Расина миру Пруста, Кокто, Жене.
Which means I'm writing sort of an article on a new biography about the great French poet and writer Marcel Proust. То есть я пишу статью или рецензию на новую биографию французского писателя Марселя Пруста.
You know Marcel Proust? Ты знаешь Марселя Пруста?
Did I mention that I am the preeminent Proust scholar in the U. S? Я уже упомина, что я ведущий исследователь творчества Пруста?
Piles of papers have been written about Proust's cupcake. Столько уже всего написано о Мадлен Пруста!
Больше примеров...
Пруст (примеров 52)
Because sometimes, as Proust says, mystery is not abouttraveling to new places, but it's about looking with neweyes. Поскольку иногда, как говорит Пруст, познание тайны несостоит не в том, чтобы посетить неведомые страны, а в том, чтобысмотреть на мир глазами другого человека.
You know Marcel Proust? - He's the guy you teach. Ты знаешь, кто такой Марсель Пруст?
Yes, except it's Proust. Да, только это Пруст сказал.
Proust was born in the Paris Borough of Auteuil (the south-western sector of the then-rustic 16th arrondissement) at the home of his great-uncle on 10 July 1871, two months after the Treaty of Frankfurt formally ended the Franco-Prussian War. Марсель Пруст родился в районе Отёй (фр. Auteuil, пригород Парижа; ныне его XVI округ) 10 июля 1871 года в доме двоюродного дяди Луи Вейля, через два месяца после окончания франко-прусской войны.
Let's look at why they go so well together, the novel and jealousy, jealousy and Proust. Давайте поразмышляем, почему же ревность так хорошо уживается в романах, почему Пруст так любил её описывать.
Больше примеров...
Прустом (примеров 7)
It's very - It's like - I compare it to Proust in French literature. Это очень... я сравниваю это с Прустом во французской литературе.
The title is derived from In Search of Lost Time, a French novel written by Marcel Proust. Название происходит от французского романа «В поисках утраченного времени», написанного Марселем Прустом.
That doesn't make him Proust, either. Сие не делает его Прустом.
To compensate for this he made his translations a group affair: sketched out by his mother, the drafts were first revised by Proust, then by Marie Nordlinger, the English cousin of his friend and sometime lover Reynaldo Hahn, then finally polished by Proust. Поэтому он сделал этот перевод коллективным, наброски были сделаны его матерью, проверены Прустом, затем Мари Нордлингер, английской кузиной его друга Рейнальдо Ана, и затем опять Прустом.
I want to be Proust or the marquis de Sade. Я хотел бы быть Прустом... или маркизом де Садом.
Больше примеров...
Прусту (примеров 10)
In April 1917, wishing for a long time return to the front, René Leriche joined Robert Proust and his team of Auto-chir (ACA n o 17). В апреле 1917 года, желая в течение длительного времени вернуться на фронт, Рене Лериш присоединился к Роберту Прусту и его команде авто-чир (АСА n 17).
Referring to her uncle, Emperor Napoleon I, she once told Marcel Proust: "If it weren't for him, I'd be selling oranges in the streets of Ajaccio." Вспоминая о своём знаменитом дяде, Наполеоне I, Матильда однажды сказала Марселю Прусту: «Если бы не он, я бы продавала апельсины на улицах Аяччо».
Did I mention that I am the pre-eminent Proust scholar in the US? Я уже говорил, что я ведущий специалист по Прусту в США?
Perhaps the second most highly regarded Proust scholar in the US. Второй специалист по Прусту в США.
The stranger consciously or unconsciously is always a potential or partial exile and all real writers are perpetual exiles from this world, even when, like Proust, they hardly leave their rooms. Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.
Больше примеров...