Английский - русский
Перевод слова Protectionist

Перевод protectionist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протекционистский (примеров 14)
This protectionist attitude could become a serious impediment to the acquisition of ideas and technological expertise in developing countries. Такой протекционистский подход может серьезно затормозить приобретение новых идей и технического опыта развивающимися странами.
Until the 1980s, industrial policies had a more protectionist nature and were applied either according to import substitution industrialization or export-led growth models. До 1980-х годов промышленная политика носила в большей мере протекционистский характер и использовалась либо в рамках импортозамещающей индустриализации, либо в качестве моделей роста с экспортной ориентацией.
Indeed, proactive trade and industrial policies should not be understood as inward-looking, protectionist defence mechanisms to support industries where production and employment are threatened by lack of demand or foreign competitors that have successfully upgraded their products or their production processes. Фактически активную торговую и промышленную политику не следует трактовать как протекционистский механизм замкнутого развития, защищающий те отрасли, в которых производству и занятости угрожает отсутствие достаточного спроса или иностранные конкуренты, успешно модернизировавшие свою продукцию или производство.
With regard to conditionalities inserted in GSP schemes, he was of the opinion that they were in clear contradiction with the general principles of the GSP and might create a dangerous precedent for the emergence of concepts bearing a protectionist bias. Коснувшись условий, привнесенных в схемы ВСП, он отметил, что они явно противоречат общим принципам ВСП и могут создать опасный прецедент для применения концепций, имеющих протекционистский уклон.
We must resist those instincts that are protectionist. Мы не должны идти на поводу у тех инстинктов, которые носят протекционистский характер.
Больше примеров...
Протекционизма (примеров 54)
It provides a forum in which to negotiate new trade liberalization agreements, seek remedies against protectionist and discriminatory policies, and resolve disputes with trading partners. ВТО является форумом для переговоров по новым соглашениям о либерализации торговли, здесь же стараются найти средства от протекционизма и дискриминационной политики, а также разрешить споры между торговыми партнерами.
There is also a need to review the practices of international trade with a view to eliminating existing protectionist practices which are detrimental to developing countries' agricultural exports. Необходимо также пересмотреть практику международной торговли, чтобы покончить с существующей практикой протекционизма, препятствующей экспорту сельскохозяйственной продукции развивающихся стран.
We stress the importance of enhanced and predictable market access for products of export interest of developing countries, through tariff reductions, the removal of tariff peaks and escalations and the elimination of trade-distorting policies, protectionist practices, non-tariff barriers and agricultural subsidies. Мы подчеркиваем необходимость упрощенного и предсказуемого доступа на рынки продукции развивающихся стран с экспортным потенциалом на основе снижения тарифов, устранения максимальных и скользящих тарифных ставок и отмены стратегий, вызывающих дисбалансы в торговле, протекционизма, нетарифных барьеров и сельскохозяйственных субсидий.
And any nation that would become protectionist over the next few years would deprive itself of the chance of getting the benefits of growth in the world economy. Так же и любая нация, которая будет придерживаться линии протекционизма в течение следующих нескольких лет, лишит себя возможности получить выгоды от роста мировой экономики.
Therefore, Mexico emphatically calls for resistance to protectionist pressures and reversion to any form of protectionism, and for promoting trade financing, acknowledging the right of developing countries to make use of the safeguard flexibilities and mechanisms, consistent with the agreements of the World Trade Organization. Поэтому Мексика настоятельно призывает сопротивляться протекционистским тенденциям и возврату к любым формам протекционизма, а также содействовать финансированию торговли, признавая за развивающимися странами право пользоваться гарантийными гибкими договоренностями и механизмами в соответствии с соглашениями, заключенными в рамках Всемирной торговой организации.
Больше примеров...
Протекционистскому (примеров 8)
More information on those funds appears necessary to counter protectionist pressures. Для противодействия протекционистскому давлению необходимо, как представляется, располагать более полной информацией об этих фондах.
US trade policy has been remarkably resistant to protectionist pressure in recent years. Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению.
This could generate financial strains over the medium term - and protectionist pressures in the short term. Это может способствовать финансовому напряжению в среднесрочный период - и протекционистскому давлению в краткосрочный период.
Most of the time, nothing better turns up, and without multilateral rules to lock in today's liberalization, tomorrow's economic difficulties can turn the clock back to a protectionist past. В большинстве случаев ничего лучшего из этого не получается, и без многосторонних норм, закрепляющих достижения сегодняшней либерализации, завтрашние экономические трудности могут обернуться возвращением к протекционистскому прошлому .
In the past, the focus on guardianship had not allowed persons with disabilities to recognize themselves as subjects with rights, and that protectionist approach had to give way to an approach based on equality of rights. Главный акцент, который прежде делался на опеке, не позволял инвалидам утвердиться в обществе в качестве индивидов, наделенных собственными правами, и на смену этому протекционистскому подходу должен прийти подход, основанный на равенстве прав.
Больше примеров...
Протекционист (примеров 2)
Blaine, a former protectionist, now agreed with Garfield on the need to promote freer trade, especially within the Western Hemisphere. Блейн, бывший протекционист, согласился с мнением президента о необходимости содействия свободной торговли, особенно в Западном полушарии.
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president. Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
Больше примеров...
Протекционизму (примеров 10)
Regrettably, the future of the world economy was likely to be adversely affected by the suspension, a situation that might encourage a fresh protectionist trend. К сожалению, приостановка этих переговоров, вероятно, окажет неблагоприятное воздействие на будущее развитие мировой экономики, что может привести к появлению новой тенденции к протекционизму.
The developed countries should avoid all protectionist tendencies, implement international trade liberalization measures, adopt structural adjustment measures to open up greater export opportunities to developing countries, and provide them with technical and other forms of assistance. Развитым странам следует избегать любых тенденций к протекционизму, проводить либерализацию международной торговли, осуществлять меры структурной перестройки в целях создания дополнительных экспортных возможностей для развивающихся стран и предоставлять им техническую и иную помощь.
The industrialized countries are still applying highly protective policies to agricultural products and "sensitive" manufactured goods from developing countries, and they often display a protectionist bias in applying contingency rules and erecting technical barriers against our exports. Промышленно развитые страны все еще проводят жесткую протекционистскую политику в отношении сельскохозяйственной продукции и «стратегических» промышленных товаров развивающихся стран и зачастую тяготеют к протекционизму, используя правила на случай непредвиденных обстоятельств и возводя технические барьеры на пути экспортных товаров стран региона.
Malaysia and Thailand are also fairly active in the WTO, with a mix of free-market and protectionist positions. Малайзия и Таиланд также проводят достаточно активную политику в ВТО, которая представляет собой набор позиций, относящихся как к свободному рынку, так и к протекционизму.
However, the report cautions against "policy slippage" in the trade area and a possible protectionist impact in the investment area. Однако доклад предостерегает против "политики самоуспокоенности" в сфере торговли и возможного отката к протекционизму с последствиями для инвестиций.
Больше примеров...