All anybody talks about is prosciutto, cheese and beans! | Только об этом и разговоров: прошутто, сыр, фасоль! |
Ham? Where's the prosciutto? | С ветчиной? а где прошутто? |
"Ladies and gentlemen, the song stylings of Prosciutto and Melon." | "Леди и джентельмены представляем вашему вниманию песню на тему Прошутто и Дыня" |
I thought you liked prosciutto. | Я думал, тебе понравилось прошутто. |
And yet you moved Heaven and Earth to get him that mask with mustard and prosciutto. | И он перевернул небеса и землю для того, чтобы получить свою маску... с горчицей и сыром "прошутто". |
In fact, it's prosciutto Di Parma. | Между прочим, это пармская ветчина. |
Is-a that-a my mama's prosciutto? | Это острая копчёная ветчина моей мамули? |
Just so you know, if you ever want to gab, I've got a half a box of Triscuits and some amazing prosciutto from Vespucci's for just such an occasion. | А знаете, если захотите поболтать, у меня есть полпачки крекеров и великолепная ветчина из кафе "У Веспуччи", как раз для такого случая. |
When lo and behold, you see it... a prosciutto and buffalo mozzarella sandwich... | И вдруг, о чудо, ты видишь... острая ветчина и моцарелла |
Caesar salad and prosciutto and melon for Madame. | Салат Цезарь и острая копченая ветчина с дыней для мадам. |
Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto, Ajax makes a lunge for it. | К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок. |
Anyway, the pooch gets back to the dirigible with the stuff. Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto, Ajax makes a lunge for it. | К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок. Беатрис удается спасти ветчину, но в процессе она выпускает из рук скатерть, которая уносится куда-то вдаль в левом верхнем углу экрана. |
Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto, Ajax makes a lunge for it. | К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок. |