Английский - русский
Перевод слова Proportionality

Перевод proportionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соразмерность (примеров 124)
Some reference should also be made to proportionality. Следует также каким-то образом отразить соразмерность.
With targeted surveillance, it is possible to make an objective assessment of the necessity and proportionality of the contemplated surveillance, weighing the degree of the proposed intrusion against its anticipated value to a particular investigation. При целевом слежении имеется возможность объективно оценить необходимость и соразмерность предполагаемого слежения, взвесив масштабы предлагаемого вмешательства в личную жизнь в сравнении с предполагаемой пользой для конкретного расследования.
At the end of 2012, Carabineros defined a protocol on the use of force, based on three universally recognized principles: lawfulness, necessity and proportionality. В конце 2012 года в Корпусе карабинеров была утверждена модель применения силы на основе трех принципов, имеющих всеобщее признание: законность, необходимость и соразмерность.
In addition, it had finalized two articles on countermeasures and the relevant commentaries, namely, articles 13 and 14 dealing with the concept of proportionality and prohibited countermeasures. Кроме того, она завершила работу над двумя статьями (13 и 14) о контрмерах, озаглавленными соответственно "Соразмерность" и "Запрещенные контрмеры", и комментариями к ним.
Proportionality is widely understood to involve distinctively human judgement. Соразмерность, как это широко признается, предполагает необходимость вынесения суждения конкретно человеком.
Больше примеров...
Пропорциональность (примеров 70)
Keywords are "realistic" and "proportionality". Ключевыми словами в данном случае являются «реалистичность» и «пропорциональность».
The positive formulation of the proportionality requirement is adopted in article 51. В статье 51 принята позитивная формулировка требования пропорциональность.
Under international law, these types of countermeasures are now subject to requirements, such as those identified by the International Law Commission in its work on State responsibility (proportionality, etc... see article 43 of the draft). Согласно международному праву, эти виды контрмер в настоящее время подчиняются определенным требованиям, например, указанным Комиссией международного права в ее работе по теме об ответственности государств (пропорциональность и т.д... см. статью 43 проекта).
Even the European system for the protection of human rights provided for such safeguards, including peaceful nature, legality, proportionality and good administration, in its guidelines on the drafting of legislation on freedom of peaceful assembly. Оратор добавляет, что даже в европейской системе защиты прав человека, в ее Руководстве по вопросу о свободе мирных собраний предусмотрены такие гарантии, как мирный характер, законность, пропорциональность и надлежащее управление.
In addition, the requirement that countermeasures must be proportional did not make it sufficiently clear that there were two types of proportionality: proportionality in respect of the injury suffered and proportionality in respect of the means necessary to induce the wrongdoing State to meet its international obligations. Кроме того, в формулировке требования пропорциональности контрмер недостаточно четко разграничены два типа пропорциональности: пропорциональность понесенного ущерба и пропорциональность мер, необходимых для принуждения совершившего противоправное деяние государства к выполнению его международных обязательств.
Больше примеров...
Соизмеримости (примеров 11)
The fighting has raised serious questions about respect for the principles of distinction and proportionality in international humanitarian law. Боевые действия вызвали серьезные вопросы по поводу соблюдения принципов избирательности и соизмеримости в международном гуманитарном праве.
Sir Nigel RODLEY, referring to the use of force by the police, stressed the importance of differentiating between the concepts of proportionality and necessity. Сэр Найджел РОДЛИ отмечает в связи с применением силы полицейскими, что необходимо проводить различие между понятием соизмеримости и понятием необходимости.
In the Commission's view, other concepts in addition to military objectives should be applied: the concepts of undefended place or object, of proportionality and of neutrality. По мнению Комиссии, помимо концепции военных целей необходимо применять и другие концепции: концепцию необороняемого места или объекта, концепцию соизмеримости и концепцию нейтральности.
Mr. GIORGADZE, replying to Sir Nigel Rodley's question on the principle of proportionality and the use of lethal force, said that that principle was carefully set out in the act governing the functioning of the police. Г-н ГИОРГАДЗЕ, отвечая на вопрос сэра Найджела Родли о принципе соизмеримости и использовании смертоносной силы, отмечает, что этот принцип хорошо сформулирован в законе, регламентирующем работу полиции.
It was brought to the attention of the Group that many minors were given life sentences, contrary to principle 17 of the Beijing Rules on proportionality and the needs of juveniles. Внимание Рабочей группы было обращено на то, что многих несовершеннолетних приговаривают к пожизненному тюремному заключению, а это противоречит принципу 17 Пекинских правил в отношении соизмеримости мер воздействия и потребностей несовершеннолетних правонарушителей.
Больше примеров...
Пропорционального распределения расходов (примеров 3)
UNDP will report in 2007 to the Executive Board on the overall progress towards achieving the proportionality goals. ПРООН доложит Исполнительному совету в 2007 году об общем прогрессе, достигнутом в реализации целей пропорционального распределения расходов.
The elements of analysis presented in this paper show that the current flexibility, by implicitly accepting 5 per cent as the acceptable level of GMS charges, runs counter efforts to achieve full proportionality. Представленные в настоящем документе элементы анализа указывают, что применяемый в настоящее время гибкий подход, при котором 5 процентов имплицитно считаются приемлемым уровнем возмещения расходов на ОУП, противоречит усилиям по обеспечению полностью пропорционального распределения расходов.
In addition to the general proportionality concern, a number of independent factors and considerations contribute to determining the choice of a specific GMS rate within the policy range of 5 to 7 per cent. Помимо общей проблемы пропорционального распределения расходов при выборе конкретной ставки оплаты за ОУП в стратегическом диапазоне 5 - 7 процентов приходится учитывать и ряд независимых факторов и соображений.
Больше примеров...