Английский - русский
Перевод слова Prophesy

Перевод prophesy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пророчества (примеров 4)
I trust only logic and mysticism and prophesy. Я верю только в логику и статистику, а не в мистику и пророчества.
Yet ever since that miracle occurred, we have all been hoping that it would be accompanied by the fulfilment of another biblical prophesy: Тем не менее, с тех пор как произошло это чудо, мы все надеемся на то, что оно будет сопровождаться осуществлением еще одного библейского пророчества:
And though I have the gift of prophesy, and understand... all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing. Если имею дар пророчества и имею всякие познания и всю веру, так, что могу и горы переставлять, а не имею любви, то я - ничто.
Balor receives prophesy from his druids that he was destined to fall by the hands of his grandson. Балор узнал из пророчества, что ему суждено пасть от руки собственного внука.
Больше примеров...
Пророчеством (примеров 3)
Until the book turned out to be a prophesy. До тех пор пока книга не стала пророчеством.
I am not going to conclude with a rhetorical prophesy of doom or irrelevance for the Project if any other candidate is elected, since I don't feel that's the case. Я не собираюсь завершать программу риторическим пророчеством о мрачной судьбе или провале Проекта, если будет избран кто-то из других кандидатов, поскольку мне не кажется, что это так.
It becomes a self-fulfilling prophesy. Это становится самоисполняющимся пророчеством».
Больше примеров...
Пророчество (примеров 15)
As legend, or prophesy, or religion, but somehow, make it known. Как легенду, пророчество или религию, но так, чтобы все узнали.
People used to joke that we will struggle for peace until there is nothing left on the planet; the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever. Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.
They have a legend here, a prophesy that a leader will come to them from off-world. У них есть предание, пророчество... о том, что однажды к ним придет вождь из другого мира.
Peacekeeping should not become a crutch or a means of establishing that a conflict continues; it runs the risk then of becoming a self-fulfilling prophesy. Поддержание мира не должно становиться своего рода костылем или средством для того, чтобы убедиться, что конфликт продолжается; в этом случае оно рискует превратиться в пророчество, которое непременно сбудется.
People used to joke that we will struggle for peace until there is nothing left on the planet; the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever. Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.
Больше примеров...
Пророчестве (примеров 1)
Больше примеров...