| Briefly these were: belief in a messianic prophecy, use of psychedelic drugs as sacrament, a perception of reality as multi-layered and semi-subjective, and adherence to the principles of at least one of the world's major religions. | Кратко они таковы: вера в мессианское пророчество, использование психоделических наркотиков как таинство, восприятие реальности как многоуровневой и полу-субъективной, и соблюдение принципов, по крайней мере, как одна из мировых религий. |
| I hear the prophecy says the Chosen One is destined to be either a great healer or a great destroyer. | Я слышал, пророчество гласит, что избранному суждено стать либо великим целителем либо великим разрушителем. |
| What are your prophecy now? | Какое теперь твоё пророчество? |
| They have their own prophecy. | У них свое пророчество. |
| An example from the classical realm is Oedipus, who gouges out his own eyes after realizing that he fulfilled the awful prophecy spoken of him. | Примером из классики является царь Эдип, который ослепляет себя, узнав, что он выполнил ужасное пророчество. |
| Etty left us with one more prophecy. | Этти оставила нам еще одно предсказание. |
| But surely, King Peter, the prophecy. | Но как же, Король Питер, предсказание! |
| In that nebulous period of history that was the year 1815, he set out, from Jamaica - in the most famous political document of this part of the world - a dazzling prophecy of what the ideal destiny of Hispanic America was to be. | В то смутное время, каким был 1815 год, он, находясь на Ямайке, изложил в наиболее известном политическом документе этого региона мира ошеломляющее предсказание того, что было бы идеалом судьбы Латинской Америки. |
| How can I fulfill the prophecy? | Как я могу исполнить предсказание? |
| Something written in the halls of prophecy cannot be changed. | Но главное предсказание никто не может изменить. |
| Descriptive examples are the papyri pAthen and The prophecy of Neferti. | В качестве примеров приводятся папирусы англ. pAthen и Пророчество Нефертити (англ. The prophecy of Neferti). |
| A remix EP titled Pink Season: The Prophecy was released on 24 May 2017, featuring remixes by Borgore, Getter, Tasty Treat and Axel Boy. | После выхода альбома, вышел ремикс ЕР под названием Pink Season: The Prophecy выпущен 24 мая 2017, с ремиксами от Borgore, Getter, Tasty Treat и Axel Boy. |
| The demo attracted the attention of Leviathan Records, but activity was put on hold when Gus was hired by Nightrage, Dream Evil, and Mystic Prophecy. | Демо привлекло внимание лейбла Leviathan Records, однако планы были изменены, когда Гас был нанят в качестве гитариста в Nightrage, Dream Evil и Mystic Prophecy. |
| The album features four songs used in the videogame Fahrenheit/Indigo Prophecy, "Santa Monica", "No Surprise", "Say Goodbye" and "No Way Out". | Четыре песни из альбома Gasoline использовались в качестве саундтрека к популярной компьютерной игре Fahrenheit (Indigo Prophecy) - «Santa Monica», «No Surprise», «Say Goodbye» и «No Way Out». |
| Prophecy was released on March 30, 2004 and in April of that year had reached a peak of number 82 on the Billboard 200, although it has reached the top 50 of the Australian album charts. | Prophecy был издан 30 марта 2004 года и в апреле того же года достиг 82 позиции в чарте Billboard 200 и вершины топ 50 Австралийских чартов. |