Английский - русский
Перевод слова Prop

Перевод prop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реквизит (примеров 63)
You even brought in a prop to demonstrate in case I missed it. Вы даже принесли реквизит, чтобы продемонстрировать это, если я вдруг не замечу.
The unsub, all he cares about is Aisha, so Samantha is just a prop to him. Субъект беспокоится только об Аише, так что Саманта для него всего лишь реквизит.
Though in this case, it's a prop sword from the filmLe Morte d'Arthur. Хотя в данном случае это реквизит для фильма Смерть Артура.
I need you to acknowledge that it wasn't just a prop for prop's sake... that the nose clay it worked. Я просто хочу, чтобы ты признал что я не использовал реквизит ради реквизита, что трюк с носом сыграл.
And then there is this fourth level, which is a whole new object in the world: the prop made for the movie, the representative of the thing, becomes, in its own right, a whole other thing, a whole new object of desire. И есть еще четвертый уровень, которым является совершенно новая вещь - реквизит, созданный для фильма, изображение этой вещи, становится, по своему, совершенно другой вещью, совершенно новым объектом желания.
Больше примеров...
Бутафорский (примеров 10)
We're still looking for the prop gun. Мы всё ещё ищем бутафорский пистолет.
That's a prop sword from his movie "The Last Samurai." Это бутафорский меч из фильма "Последний самурай".
I went through his stuff, and I found this, or it's a prop from the set, or it's a lighter, or my ex-husband, who's the a.D.A., he gave it to me for protection. Я разбирала его вещи и нашла вот это, или это бутафорский с площадки или зажигалка или мой бывший муж, помощник окружного прокурора, дал мне его для самозащиты.
Told him if he wanted it like the movie, get a prop gun. Сказал, что, если ему нужно как в кино, пусть возьмёт бутафорский пистолет.
Wyatt seemed pretty adamant about not putting down his prop gun. Уайетт выглядит непреклонным касаемо того, что он не опускал бутафорский пистолет.
Больше примеров...
Пропеллер (примеров 4)
Just hope they don't hit a prop. Только бы в пропеллер не попали.
When they determined that it would be too difficult to develop the character because he was too much of a "prop", Parker and Stone finally decided to kill off Kenny permanently. was the one episode where cared for once. Они решили, что слишком сложно развивать персонажа, потому что «он как пропеллер», и поэтому Паркер и Стоун наконец решили убить Кенни навсегда. был единственным эпизодом, где заботились единственный раз.
There's the bill for the prop. Вот счет за пропеллер.
I replaced your prop. Я поменял тебе пропеллер.
Больше примеров...
Декорацию (примеров 4)
And you brought a prop from your movie. И ты принес... декорацию к своему фильму.
Well, I sent her back here right before I picked up that prop so I'm sure she's up in her room. Ну, я послал ее сюда перед тем, как... забрал ту декорацию так что я уверен, что она у себя в комнате.
If one of us was on that show, playing an Indian character that was well-rounded and had some depth, that isn't just some ethnic prop that they cut to to just go, Если хотя бы один из нас сыграет адекватного нештампованного индуса, а не этническую декорацию, с репликами типа:
Could you put the warm prop back in its box, please? Джемма, убери эту синюю декорацию куда-нибудь подальше.
Больше примеров...
Подпорка (примеров 2)
We can also say that it was just a prop. Можно же сказать, что это была просто подпорка.
You can go... prop. Ты можешь идти. Подпорка.
Больше примеров...
Опору (примеров 8)
I see you as a prop in this case. Я вижу тебя как опору в этом деле.
He got the idea to portray an individual with a schizophrenic disorder using the head as a prop for projection. Он получил идею изобразить индивидуума с шизофреническим расстройством, используя голову как опору для проекции.
I used it as a prop for the big wedding scene. Использовала как опору в большое сцене о свадьбе.
Not without a chance to express to the bung the truth overcast dinner so I end street prop, so I chose as a player and tried to conceal. Не без шансов, чтобы выразить втулкой обеда истину пасмурный поэтому я конце улицы опору, поэтому я выбрал в качестве игрока и пыталась скрыть.
Can someone prop the witness upright please? Кто-нибудь, поставьте к свидетелю опору.
Больше примеров...