They love props, and Unique is the ultimate prop. | Они любят реквизит, а Юник - это главный реквизит. |
The unsub, all he cares about is Aisha, so Samantha is just a prop to him. | Субъект беспокоится только об Аише, так что Саманта для него всего лишь реквизит. |
It's... it's just a stage prop. | Это... это всего лишь реквизит. |
Okay, just to be clear, the first piece of jewelry my boyfriend gives me is a prop from a movie, and I don't even get to keep it? | Так, давай проясним, первое украшение которое дает мне мой парень - это реквизит из фильма, и я даже не смогу его оставить. |
No, no, no. It's a prop from his reboot of Red Badge of Courage. | Это реквизит из новой версии "Алый знак доблести". |
You stole Vince's gun, then you switched it out with the prop gun. | Ты украл пистолет Винса, затем подменил им бутафорский. |
That's a prop sword from his movie "The Last Samurai." | Это бутафорский меч из фильма "Последний самурай". |
The gun that you fired, you didn't realize that it wasn't a prop? | Пистолет, из которого Вы стреляли, Вы не поняли, что он не бутафорский? |
Told him if he wanted it like the movie, get a prop gun. | Сказал, что, если ему нужно как в кино, пусть возьмёт бутафорский пистолет. |
Wyatt seemed pretty adamant about not putting down his prop gun. | Уайетт выглядит непреклонным касаемо того, что он не опускал бутафорский пистолет. |
Just hope they don't hit a prop. | Только бы в пропеллер не попали. |
When they determined that it would be too difficult to develop the character because he was too much of a "prop", Parker and Stone finally decided to kill off Kenny permanently. was the one episode where cared for once. | Они решили, что слишком сложно развивать персонажа, потому что «он как пропеллер», и поэтому Паркер и Стоун наконец решили убить Кенни навсегда. был единственным эпизодом, где заботились единственный раз. |
There's the bill for the prop. | Вот счет за пропеллер. |
I replaced your prop. | Я поменял тебе пропеллер. |
And you brought a prop from your movie. | И ты принес... декорацию к своему фильму. |
Well, I sent her back here right before I picked up that prop so I'm sure she's up in her room. | Ну, я послал ее сюда перед тем, как... забрал ту декорацию так что я уверен, что она у себя в комнате. |
If one of us was on that show, playing an Indian character that was well-rounded and had some depth, that isn't just some ethnic prop that they cut to to just go, | Если хотя бы один из нас сыграет адекватного нештампованного индуса, а не этническую декорацию, с репликами типа: |
Could you put the warm prop back in its box, please? | Джемма, убери эту синюю декорацию куда-нибудь подальше. |
We can also say that it was just a prop. | Можно же сказать, что это была просто подпорка. |
You can go... prop. | Ты можешь идти. Подпорка. |
I see you as a prop in this case. | Я вижу тебя как опору в этом деле. |
I used it as a prop for the big wedding scene. | Использовала как опору в большое сцене о свадьбе. |
All right, I have instrument, but only on single prop. | Хорошо, у меня есть инструмент, но только на одну опору. |
Can someone prop the witness upright please? | Кто-нибудь, поставьте к свидетелю опору. |
You take my house when you take the prop that doth sustain my house. | Берите вы мой дом, отняв опору, чем он держался. |