Английский - русский
Перевод слова Prone

Перевод prone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подверженных (примеров 18)
Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; составление проектов по альтернативным источникам средств к существованию, которые могут обеспечить получение доходов в районах, подверженных засухе;
Support to Prime Education in Drought Prone and Pastoralist Areas Поддержка в сфере начального образования в подверженных засухе животноводческих районах
evaluating natural disaster prone countries оценка положения в странах, подверженных стихийным бедствиям
Given the magnitude and extent of desertification in the country, Government future programmes will focus on arresting desertification by protecting desert prone areas, rehabilitating affected areas and institutionalizing drought-ameliorating measures. Учитывая масштабы и интенсивность процесса опустынивания в стране, последующие правительственные программы будут направлены на прекращение процеса опустынивания посредством защиты подверженных этому явлению районов, восстановления затронутых районов и институционализации мероприятий по ликвидации последствий засухи.
Assist LDCs to invest massively in environmental protection projects in rural areas, particularly in dry lands or drought- prone zones and flood-prone zones; оказать НРС помощь в инвестировании значительных средств в природоохранные проекты в сельской местности, особенно на засушливых землях или в подверженных риску засухи и наводнений зонах;
Больше примеров...
Подвержен (примеров 7)
Conduct joint analyses of common threats to which the region is prone, including earthquakes, landslides and avalanches and animal-borne infectious diseases. Проведение совместного анализа общих угроз, которым подвержен регион, включая землетрясения, оползни и обвалы и инфекционные заболевания, переносимые животными.
There was also a need to ensure some protection from the natural disasters to which the region was prone and to address social issues such as illegal immigration and crime. Наряду с этим требуется в определенной степени защищать территорию от стихийных бедствий, которым подвержен данный регион, и решать социальные проблемы, в частности проблемы незаконной иммиграции и преступности.
Monsieur Zakia prone migraine! Месье Закия подвержен мигреням!
Viet Nam is situated in the region prone with floods, droughts. Вьетнам расположен в регионе, который подвержен и наводнениям, и засухам.
The region is the world's most disaster prone area and there is the risk of increasing frequency of such disasters in the future; В силу своего географического положения Азиатско-Тихоокеанский регион больше чем любой другой регион мира подвержен разрушительному воздействию стихийных бедствий, при этом существует опасность того, что в будущем такие бедствия будут происходить все чаще;
Больше примеров...
Подверженным (примеров 3)
Time frame Development of technical guidelines on asbestos waste with emphasis on disaster prone areas Разработка технических руководящих принципов, касающихся асбестовых отходов, с уделением особого внимания районам, подверженным стихийным бедствиям
The delegation of China highlighted the importance of regional cooperation and urgency in promoting cooperative work in ICT for DRR in Asia and the Pacific, the fastest growing region economically in the world but also the most disaster prone. Делегация Китая подчеркнула важность регионального сотрудничества и срочный характер поощрения совместной работы по ИКТ в целях уменьшения опасности бедствий в регионе, демонстрирующем самые быстрые темпы экономического роста, но являющемся в то же время наиболее подверженным бедствиям районом мира.
The Asia-Pacific region is the most disaster prone in the world. Азиатско-Тихоокеанский регион является самым подверженным бедствиям регионом мира.
Больше примеров...
Ничком (примеров 6)
It recommends prone restraint to hold her and soft whispers to calm her. Рекомендуется уложить её ничком, обездвижить и мягко успокоить шёпотом.
She's lying face down, prone, gasping for air on her own bed. Она лежала лицом вниз, ничком, задыхаясь в собственной кровати.
The angle of those wounds indicate she was already prone. Угол, под которым нанесены эти повреждения, говорит о том, что она уже лежала ничком.
Fires at Weaver, who's prone, sick on the ground. Выстрелил возле Уивера, который ничком скрючившись лежал на полу.
I used the soft prone restraint hold that they teach us, but... but she just got so aggressive, and... I don't know what happened. Я пробовал мягко прижать её в позе ничком, как нас учили, но... но она была излишне агрессивна, и... я не знаю, что случилось.
Больше примеров...
Лицом вниз (примеров 5)
Found the victim lying on the bedroom floor, prone. Пострадавшая найдена лежащей на полу спальни лицом вниз.
what are the potential hazards of operating on a patient in a prone position? Какие могут быть потенциальные риски при операции на пациенте лицом вниз?
And then he asks her to get out of the car and lie prone on the ground. И тут он просит ее выйти из машины. и лечь лицом вниз на землю.
She's lying face down, prone, gasping for air on her own bed. Она лежала лицом вниз, ничком, задыхаясь в собственной кровати.
This has led to experimentation with prone pilot aircraft designs which lies the pilot face down or (more successfully) reclined positions for astronauts. Это привело к экспериментам с конструкциями самолётов типа prone pilot, в которых пилот находится лицом вниз или полулёжа, как космонавты.
Больше примеров...