Английский - русский
Перевод слова Proliferate

Перевод proliferate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распространяться (примеров 26)
This hypothesis has been termed the "Snowball Earth", and it is of particular interest as it precedes the Cambrian explosion in which multicellular life forms began to proliferate about 530-540 million years ago. Эта гипотеза получила название «Земля-снежок» и представляет особый интерес, поскольку это время предшествовало кембрийскому взрыву, произошедшему около 530-540 млн лет назад, во время которого начали распространяться многоклеточные формы жизни.
Ms. Samah (Algeria) said that racism and racial discrimination continued to predominate, and even proliferate in many parts of the world, including in countries where democratic values and human rights had long been firmly entrenched. Г-жа САМАХ (Алжир) говорит, что расизм и расовая дискриминация продолжают доминировать и даже распространяться во многих районах мира, в том числе в странах с давно укоренившимися традициями отстаивания демократических ценностей и защиты прав человека.
The virus would take years to proliferate. Вирус будет распространяться годами.
310 lb/ft of torque at 2,500 rpm will put a grin on anyone's face, and we'd expect to see this engine proliferate into many Audi engine bays. 310 фунтов/ фут от крутящего момента при 2500 об/ мин поставят grin у кого на лице, и мы надеемся увидеть этот двигатель распространяться на многие двигатель Audi заливах.
Our models show that in the absence of therapy, cancer cells that haven't evolved resistance will proliferate at the expense of the less-fit resistant cells. Наши модели показывают, что в условиях отсутствия терапии раковые клетки, которые не выработали сопротивляемость, будут распространяться за счет менее дееспособных резистентных клеток.
Больше примеров...
Распространять (примеров 10)
It is not just launching of these missiles that poses a threat but the propensity of North Korea to proliferate this technology. Эта угроза состоит не только в запусках данных ракет, но и в стремлении Северной Кореи распространять эти технологии.
What does not exist cannot proliferate. Нельзя распространять того, чего не существует.
Concerning weapons of mass destruction, Thailand has a firm policy not to develop, possess, acquire, proliferate, test or transfer nuclear weapons or related materials. Говоря об оружии массового уничтожения, следует сказать, что Таиланд проводит твердую политику не разрабатывать, не иметь, не приобретать, не распространять, не заниматься испытаниями и передачей ядерного оружия и связанных с ним материалов.
Early warning and efficient mitigation of biological incidents are contingent on effective implementation of WHO IHRs and national legislation (i.e. on UNSCR 1540 and BWC implementation) to prevent and criminalize activities of non-state actors who seek to acquire and proliferate WMD. Раннее оповещение и действенное смягчение биологических инцидентов зависят от эффективного осуществления ММСП ВОЗ и национального законодательства (например, по осуществлению резолюции 1540 СБ ООН и КБО) с целью предупреждения и криминализации деятельности негосударственных субъектов, которые стремятся приобретать и распространять ОМУ.
The commitment by nuclear-weapon States to disarm is as much a political decision as the decision not to proliferate. Приверженность государств, обладающих ядерным оружием, делу разоружения является в такой же мере политическим решением, как и решение не распространять ядерное оружие.
Больше примеров...
Размножаться (примеров 5)
This impairment of migration of the precursors of cerebellar granule neurons forces them to remain at the surface of the cerebellum, where they continue to proliferate, becoming target of transforming insults. Это нарушение миграции предшественников нейронов мозжечковых гранул заставляет их оставаться на поверхности мозжечка, где они продолжают размножаться, становясь мишенью трансформированных инсультов.
In studies where the gene for Rb is deleted in mice cochlea, hair cells continue to proliferate in early adulthood. В исследованиях, где ген Rb был удален у мышей, волосковые клетки продолжали размножаться в раннем взрослом возрасте.
Stem cells(conventional name) - is unique group of cells of an organism, that is able to proliferate and give rise to the main cell components of all organs and tissues of a body. Стволовые клетки (общепринятое название) - это уникальная группа клеток организма, способных размножаться и давать начало основным клеточным компонентам всех органов и тканей организма.
Since glycolysis provides most of the building blocks required for cell proliferation, cancer cells (and normal proliferating cells) have been proposed to need to activate glycolysis, despite the presence of oxygen, to proliferate. Поскольку гликолиз обеспечивает большую часть строительных блоков, необходимых для деления и роста клеток, было предположено, что раковые клетки (и нормальные пролиферирующие клетки) активируют гликолиз, несмотря на наличие кислорода, чтобы успешно размножаться.
If you take away a species' natural competition, they'll proliferate out of control. Если вы нарушите естественный отбор, они будут бесконтрольно размножаться.
Больше примеров...
Множиться (примеров 3)
Conflicts continue to proliferate, and positive settlements have been achieved to very few of them. Число конфликтов продолжает множиться, а положительное урегулирование получили лишь некоторые из них.
Slums will proliferate and poorly planned cities and dysfunctional metropolitan regions will constitute the dominant urban pattern in Africa, Asia and Latin America. Будут множиться трущобы, и преобладающей городской моделью в Африке, Азии и Латинской Америки станут плохо спланированные города и не способные нормально функционировать столичные регионы.
Global threats continue to proliferate. Глобальные угрозы продолжают множиться.
Больше примеров...
Разрастаться (примеров 3)
Governments' current housing initiatives mainly served the higher income groups and as a result poor human settlements continued to proliferate near industrial areas. Текущие инициативы правительства в области жилищного строительства в основном обслуживают группы с более высокими доходами, и в результате возле промышленных зон продолжают разрастаться поселения бедняков.
However, the future of this advantage is not secure - new actors will emerge, grow and gain confidence and experience; donor preferences will evolve; and global funds and programmes addressing a wide range of 'niche' issues will proliferate. Однако будущее этого преимущества не гарантировано - будут появляться, расти и набираться уверенности и опыта новые участники; будут меняться предпочтения доноров; будут разрастаться глобальные фонды и программы, направленные на решение самых разных "нишевых" проблем.
Damaged by the sun, but not quite able to commit suicide, the mutated cell continues to proliferate at the expense of normal surrounding cells, resulting in a pre-cancerous growth that can progress to a full-blown squamous cell carcinoma. Поврежденная солнцем, но не совсем способная на самоубийство видоизмененная клетка, продолжает разрастаться за счет нормальных соседних клеток, результатом чего является предраковый рост, который может перерасти в развившийся плоскоклеточный рак.
Больше примеров...
Пролиферировать (примеров 3)
We have the team to protect, develop and proliferate your Energy Technology on a global basis, including coordinating with governmental, political, institutional, security, financial, and medial interests. Мы имеем команду для того чтобы защитить, начать и пролиферировать вашу технологию энергии на гловальное основание, включая координировать с правительственным, политической, учрежденческим, обеспеченностью, финансовохозяйственными, и медиальные интересы.
In turn, ZPower stands ready to fully assist you to protect your technology, proliferate your technology through numerous products throughout the world, and provide the financial rewards and security you have earned. В повороте, стойках ZPower готовых полно для того чтобы помочь вам для того чтобы защитить вашу технологию, пролиферировать вашу технологию через многочисленн продукты повсеместно в мир, и обеспечить финансовохозяйственные вознаграждения и обеспеченность, котор вы зарабатывали.
Small breaks in the internal limiting membrane (ILM) after PVD also may provide retinal astrocytes access to the vitreous cavity, where they may subsequently proliferate. Небольшие повреждения внутренней ограничивающей мембраны (ILM) после PVD способствуют доступу астроцитов в стекловидное тело, где могут пролиферировать.
Больше примеров...
Распространится (примеров 2)
They will likely follow suit, and the more weapons proliferate in the volatile Middle East, the more likely it is that accidents and miscalculations could lead to their use. Они скорее всего последуют за ними, и чем больше оружия распространится на переменчивом Ближнем Востоке, тем более вероятно, что случайности и просчеты могут привести к его применению.
Several chapters are dedicated to megafauna, which Weisman predicts would proliferate. Несколько глав посвящены мегафауне, которая, согласно предсказанию Вейсмана, в случае исчезновения человечества широко распространится.
Больше примеров...
Пролиферации (примеров 2)
Nutrient utilization is dramatically altered when cells receive signals to proliferate. Использование питательных веществ существенно меняется когда клетки получают сигнал к пролиферации.
However, it is clear that without Rb, hair cells have the ability to proliferate, which is why Rb is known as a tumor suppressor. Однако, очевидно, что без Rb, волосковые клетки обладают способностью к пролиферации, поэтому Rb известен как супрессор опухоли.
Больше примеров...
Пролиферируют (примеров 3)
These cells proliferate abnormally rapidly, even compared to other cancer cells. Эти клетки пролиферируют необычайно быстро, даже в сравнении с другими раковыми клетками.
The surrounding stromal cells (fibroblasts) also proliferate. Фибробласты (окружающие стромальные клетки) тоже пролиферируют.
The SGCs of the sympathetic ganglia come from the neural crest and do not proliferate during embryonic development until the neurons are present and mature, indicating that the neurons signal the division and maturation of the SGCs. Мантийные глиоциты симпатических ганглиев приходят из нервного гребня и не пролиферируют в процессе эмбрионального развития до появления и созревания нейронов, что свидетельствует о том, что нейроны запускают деление и созревание мантийных глиоцитов.
Больше примеров...
Горизонтальному распространению (примеров 2)
Nigeria reiterates its position that, judging from the history of the proliferation of nuclear weapons, by failing to curb or stop their own vertical proliferation and the technical sophistication of their nuclear arsenals the nuclear Powers have inadvertently encouraged other States to proliferate horizontally. Нигерия вновь заявляет о том, что исходя из истории распространения ядерного оружия ядерные державы, отказавшись от сдерживания или прекращения своего вертикального распространения и технического совершенствования арсеналов ядерного оружия, подспудно поощрили другие государства к горизонтальному распространению.
The history of the proliferation of nuclear weapons illustrates that by failing to curb or stop their own vertical proliferation, the nuclear Powers have inadvertently encouraged other States to proliferate horizontally, from two nuclear Powers in 1950 to at least eight States today. Как иллюстрирует история распространения ядерного оружия, не сумев обуздать или остановить свое собственное вертикальное распространение, ядерные державы непроизвольно побудили к горизонтальному распространению другие государства: две ядерные державы - в 1950 году и по крайней мере восемь государств - сегодня.
Больше примеров...
Вознаграждали (примеров 2)
It would be a paradox if individual State actions, condone instances of proliferation or reward proliferate States by other means. Было бы парадоксально, если бы отдельные государственные действия попустительствовали случаям распространения или каким-либо иным образом вознаграждали государства, занимающиеся распространением.
It would be a paradox if individual State actions, condone instances of proliferation or reward proliferate States by other means. India has been supportive of all international efforts, particularly in the United Nations, to combat terrorism. Было бы парадоксально, если бы отдельные государственные действия попустительствовали случаям распространения или каким-либо иным образом вознаграждали государства, занимающиеся распространением.
Больше примеров...
Увеличиваться число (примеров 2)
As progress on a multilateral trade system has stalled, bilateral, regional and interregional free trade agreements continue to proliferate. В отсутствие прогресса в создании системы многосторонней торговли продолжает увеличиваться число двусторонних, региональных и межрегиональных соглашений о свободной торговле.
Youth groups affiliated with political parties and movements have continued to proliferate. Продолжает увеличиваться число молодежных групп, связанных с политическими партиями и движениями.
Больше примеров...
Тревожными (примеров 2)
New armed groups proliferate at an alarming rate. Тревожными темпами растет число новых вооруженных групп.
New armed groups proliferate at an alarming rate. Men, women and children, refugees and internally displaced, appear to be caught in a spiral of violence that not only deprives them of their means of livelihood, but also continuously undermines their physical integrity. Тревожными темпами растет число новых вооруженных групп. Мужчины, женщины и дети, беженцы и внутренне перемещенные лица, похоже, оказались заложниками спирали насилия, которое не только лишает их средств к существованию, но и также непрерывно создает угрозу их физическому здоровью.
Больше примеров...