| All citizens may request a printout at a public service centre of the text of any legislation or regulation. | В Центрах обслуживания населения любой гражданин может попросить распечатать текст любого законодательного или нормативного правового акта. |
| I think it's time for a printout. | Да. Думаю, пришла пора его распечатать. |
| Illustrated presentations of application results are available to you as pdf files for download and/or printout in the desired size. | Графическое представление применений и результатов термического анализа доступно для Вас в виде PDF - файлов, которые можно распечатать в желаемом формате. |
| Okay... print out the tape, check the sales, count the cash, add up the credit-card receipts, check the total against the printout. | Хорошо... распечатать ленты, проверить продажи, подсчитать наличные, сложить квитанции кредитных карт, сверить общую сумму с распечаткой. |
| Then print out a picture of me using a laptop from 1982 whoever grabs their printout first is the winner! | После этого, вам нужно распечатать мою фотографию на ноутбуке 1982 года, и тот, кто схватит распечатку первым, объявляется победителем! |