And the 3-d printer will make it happen. | А З-д принтер воплотит его в реальность. |
Computer with Internet, phones forwarded here, printer on the way. | Компьютер с интернетом, телефоны уже здесь, принтер в пути. |
Brachman invented the "Blissymbol Printer" in 1984, making it simple for users with physical disabilities to communicate. | Брахман изобрела «Blissymbol (Блиссимвол) принтер» в 1984 году, упрощая общение пользователям с ограниченными физическими возможностями. |
Two Pentium computers, laserjet printer | Два компьютера Пентиум, лазерный принтер. |
Referencing the font by name leaves it up to the RIP and print device to respect and actually use it. RIP or printer can only use the desired font, if it is available on the system. | Ссылаясь на шрифт по его имени, приложение не может гарантировать, что принтер или обработчик растровых изображений действительно будут использовать этот шрифт. Принтер или обработчик будут его использовать, только если он доступен в системе. |
I'm a rail track layer. I said I was a printer to get out of Sobibor. | Я сказал, что я печатник, чтобы выбраться из Собибора. |
LAIRD: Because you're a printer. | Потому что ты печатник. |
And its most sought after printer, Frobenius, had just been told by his doctors that unless he had his leg amputated he would die. | ј его наиболее востребованный печатник, 'робениус, только что узнал от своих докторов, что, если его ногу не ампутировать, то его ожидает смерть. |
Robert Estienne, known as Stephanus (1503-1559), a printer from Paris, edited the Greek New Testament four times, in 1546, 1549, 1550 and 1551, the last in Geneva. | Известный парижский издатель и печатник Робер Этьен (фр. Robert Estienne, лат. Stephanus - Стефан, 1503-1559) выпустил четыре издания Нового Завета (1546, 1549, 1550 и 1551). |
The Great Printer Ishun having deliberately abstained... from denouncing his wife and his employee Mohei... the Government has decided to... CONFISCATION OF VALUABLES OF ISHUN, THE GREAT PRINTER | "Извещаем вас, что Великий Печатник Исун... сознательно не доложил... о побеге своей жены со слугой Мохеем... и таким образом он приговаривается к ссылке с конфискацией всего его имущества". |
On the other hand, if the printer driver's grayscale setting is already turned on, this setting will be used for printing. | Кроме того, если печать в оттенках серого разрешена в драйвере принтера, этот режим будет использоваться при печати из любого приложения. |
Printing from a Chinese version of Windows to a networked printer may not work. | Печать на сетевом принтере в китайской версии Windows может не выполняться. |
UNDP should introduce improved monitoring of paper use across divisions and set a target for a reduction in paper use and set standards for printer and copier use, for example, ensuring that all machines default to double-sided printing. | ПРООН должна совершенствовать систему контроля за использованием бумаги в различных подразделениях, установить целевые показатели сокращения количества используемой бумаги, а также установить нормы использования печатающих устройств и копировальных машин, например, путем обеспечения того, чтобы все машины по умолчанию осуществляли печать на обеих сторонах листа. |
A printer should successfully print a test page without jamming or producing smudged or incomplete copy. | Принтер должен успешно напечатать тестовую страниц без застревания бумаги, причем печать должна быть несмазанной и полной. |
UPDATE: All new printer acquisitions are required to have duplex capability and UNDP is standardizing printers and replacing them by energy-efficient ones. | Обновленная информация: все новые закупаемые принтеры должны обеспечивать печать на обеих сторонах листа, и ПРООН занимается стандартизацией принтеров и их заменой энергосберегающими аппаратами. |
An Italian printer, plaintiff, produced books and an art exhibition catalogue for a Swiss publisher, defendant. | Итальянская типография (истец) изготовила книги и каталог выставки для швейцарского издательства (ответчика). |
Its editor and several journalists resigned in protest, although they returned a week later after a new printer had been found. | В знак протеста ее редактор и несколько журналистов подали в отставку, однако через неделю, после того как была найдена новая типография, они вернулись на работу. |
The first printing press was set up in Kraków in 1473 by the German printer Kasper Straube of Bavaria. | Первая типография была создана в Кракове в 1473 году немецким книгопечатником Каспером Страубом Баварским. |
The IAEA print shop has modern equipment including one fast four-colour printer and one two-colour printer, as well as two other printing machines. | Типография МАГАТЭ имеет современное оборудование, включая один скоростной четырехцветный принтер и один двухцветный принтер, а также еще два печатающих устройства. |
In 1954, the first modern printer named Pertjetakan Kebajoran opened in Indonesia, entering a chapter of in-country stamp printing. | В 1954 году открылась первая современная индонезийская типография «Pertjetakan Kebajoran», что стало отправной точкой в производстве почтовых марок в самой Индонезии. |
Requirements under this heading include a colour printer and a scanner to ensure capability of producing leaflets and ad hoc notes. | Потребности по этой статье включают цветное печатающее устройство и сканирующее устройство для обеспечения возможности выпускать листовки и специальные брошюры. |
Electronic data-processing kit (including laptop computer, portable printer and software) | Комплект для электронной обработки данных (включает портативный компьютер, переносное печатающее устройство и программное обеспечение) |
Information and communication technology (a) UNMIL, UNMIK and UNOMIG had not acted on the previous recommendation of the Board to align missions with the United Nations norm of one printer to every four desktop computers; | а) В МООНЛ, МООНК и МООННГ не выполнялась вынесенная ранее Комиссией рекомендация о применении в миссиях норматива Организации Объединенных Наций, предусматривающего одно печатающее устройство на каждые четыре настольных компьютера; |
We can also make available for your conference needs: Fax, photocopier, printer, and full gastronomic and accommodation resources. | Дополнительно при проведении конференций предоставляется: факс, ксерокс, печатающее устройство, полный набор гостиничных услуг и общественного питания. |
That printer was purchased in 1993 and should be replaced with a printer capable of supporting the increased volume of certificates of entitlement and cost-of-living notification letters; | Это печатающее устройство было приобретено в 1993 году и подлежит замене устройством, которое в состоянии распечатывать возросшее количество сертификатов пенсионных прав и писем с уведомлением об изменении стоимости жизни; |
A German seller sold to an Austrian buyer a computer printing system that comprised a printer, monitor, calculator and software. | Немецкий продавец продал австрийскому покупателю компьютерно-печатающую систему, состоящую из печатающего устройства, монитора, калькулятора и программного обеспечения. |
Nonetheless, the buyer declared the contract avoided, referring to the deficiencies previously notified, but without mentioning the receipt of the documentation on the printer as a single apparatus. | Тем не менее покупатель заявил о расторжении договора, ссылаясь на недостатки, о которых ранее было направлено уведомление, однако не упоминая о получении документации, касающейся печатающего устройства как отдельного аппарата. |
A provision of $46,700, reflecting a growth of $35,600, is requested for the replacement of outdated demonstration equipment and printer; the acquisition of two workstations and the upgrade of word-processing hardware and software. | Ассигнования в размере 46700 долл. США, отражающие увеличение расходов на 35600 долл. США, испрашиваются для замены устаревшего демонстрационного оборудования и печатающего устройства; приобретения двух автоматизированных рабочих мест и модернизации текстопроцессорного оборудования и обновления программного обеспечения для него. |
Then, the buyer gave to the seller written notice of eight deficiencies, including the absence of "documentation concerning the printer", and provided an additional period of time for the seller to rectify these deficiencies. | Затем покупатель направил продавцу письменное уведомление о восьми недостатках, включая отсутствие "документации, касающейся печатающего устройства", и предоставил продавцу дополнительное время для исправления этих недостатков. |
The seller sent to the buyer the printer documentation (i.e. as a single apparatus). | Продавец направил покупателю документацию, касающуюся печатающего устройства (т.е. как отдельного аппарата). |
A total of twelve photos can be taken, which may be viewed at the shop, or printed with the Game Boy Printer accessory. | Всего может быть сделано 12 снимков, которые затем можно просмотреть в фотомагазине или распечатать при помощи устройства Game Boy Printer (англ.)русск... |
An updated re-release titled The Legend of Zelda: Link's Awakening DX was released for the Game Boy Color in 1998 featuring color graphics, compatibility with the Game Boy Printer, and an exclusive color-based dungeon. | Ремейк под названием The Legend of Zelda: Link's Awakening DX был выпущен в 1998 году для платформы Game Boy Color; он отличается цветной графикой и совместимостью с Game Boy Printer (англ.)русск., также в самой игре присутствует эксклюзивное цветное подземелье. |
Printer Activity Monitor is a software product for monitoring the efficiency of your company's printer usage. | Printer Activity Monitor - программный продукт, предназначенный для осуществления контроля над эффективностью использования принтеров Вашей организации. |
BullZip PDF Printer is a virtual printer driver that enables you to convert any printable document or image to PDF format. | BullZip PDF Printer - это виртуальный принтер, который позволяет конвертировать любой документ или изображение (которые можно распечатать) в формат PDF. |
In this case, data will be collected in two places: on the print server and on workstation 192.168.0.2, moreover, the agent on the workstation will intercept only those documents that will be sent to the desktop printer Local Printer 2. | Вданном случае, сбор данных будет происходить в двух местах: на сервере печати и на рабочей станции 192.168.0.2, причем на станции будут перехватываться только те документы, которые будут посылаться на настольный принтер Local Printer 2. |
Bussemacher was active as an engraver, printer and art dealer in Cologne from about 1580 to 1613. | Активно работал как гравёр, издатель, картограф в Кёльне с 1580 до 1613 года. |
A penalty of one to six months' imprisonment can be imposed if the printer or distributor has been convicted for the same offence in the previous 12 months. | В том случае, если издатель или торговец уже осуждался за аналогичные правонарушения в течение последних 12 месяцев, он может подвергнуться наказанию в виде лишения свободы на срок от одного до шести месяцев. |
In reaction to the French Revolution and the support of it in England, there was a series of attacks upon the supporters which led to the imprisonment of Joseph Johnson, the printer of French Revolution. | Результатом реакции на Французскую революцию в Англии стала серия преследований англичан которые её поддержали, в частности был заключен в тюрьму Джозеф Джонсон, издатель «Французской революции». |
Andrija Paltašić, early printer and publisher of Serb books. | Андрия Палташич - издатель и книгопечатник. |
Paulus Manutius (Italian: Paolo Manuzio; 1512-1574) was a Venetian printer with a humanist education, the third son of the famous printer Aldus Manutius and his wife Maria Torresano. | Паоло Мануцио (итал. Paolo Manuzio) (1512-1574) - венецианский издатель и гуманист, третий сын знаменитого издателя Альда Мануция и его жены Марии Торрезано. |
Fannie Farmer was born on 23 March 1857 in Boston, Massachusetts, United States, to Mary Watson Merritt and John Franklin Farmer, an editor and printer. | Фанни Фармер родилась 23 марта 1857 года в Бостоне, штат Массачусетс, США, в семье Мэри Уотсон Мерритт и Джона Франклина Фармера, редактора и издателя. |
In the 1846 edition, the character of Marcel has been changed to Marcas; but this may have been a printer's error. | В издании 1846 года персонаж Марселя заменён на Маркаса; но это могла быть ошибка издателя. |
Its name is in honor of Benjamin Franklin, famous statesman, scientist, and printer. | Он был назван в честь Бенжамина Франклина, известного ученого, издателя и писателя. |
Paulus Manutius (Italian: Paolo Manuzio; 1512-1574) was a Venetian printer with a humanist education, the third son of the famous printer Aldus Manutius and his wife Maria Torresano. | Паоло Мануцио (итал. Paolo Manuzio) (1512-1574) - венецианский издатель и гуманист, третий сын знаменитого издателя Альда Мануция и его жены Марии Торрезано. |
One of the most well-known old printer's marks is the dolphin and anchor, first used by the Venetian printer Aldus Manutius as his mark in 1502. | Одной из наиболее известных старых марок является марка венецианского издателя Альда Мануция с дельфином и якорем, которую он впервые использовал в 1502 году. |