Interview with Don Priestley, May 1998. | Интервью с Доном Пристли, Май 1998 (англ.). |
Lavoisier, intrigued, pressed him for details, and Priestley clearly found him a very attentive listener because he told him all about his experiment. | Заинтригованный Лавуазье, настаивал на деталях, и Пристли, несомненно, нашел в нем очень внимательного слушателя, поэтому он рассказал ему все о своем эксперименте. |
Fortune hunters must be a great concern, Mrs Priestley. | Охотники за приданым, должно быть обеспокоены, мисс Пристли |
It must have been quite an occasion for a down-to-earth Yorkshireman like Priestley. | Для практичного йоркширца Пристли это, возможно, было подарком судьбы. |
Mrs Priestley is about another sport. | Миссис Пристли предпочитает другой вид спорта. |
Priestley lacked the wealth of earlier chemists like Boyle and Cavendish. | ѕристли недоставало богатства химиков-предшественников таких как Ѕойль и авендиш. |
'Lavoisier and Priestley were like chalk and cheese.' | Ћавуазье и ѕристли были совершенно разными. |
Priestley worked in a makeshift lab with equipment he'd just cobbled together. | ѕристли работал в импровизированной лаборатории с оборудованием, сделанным им кое-как. |
'But to Priestley's anger, Lavoisier claimed HE had discovered oxygen, 'because he recognised it as a new element.' | Ќо чтобы разгневать ѕристли, Ћавуазье утверждал, что ќЌ открыл кислород, потому что он распознал его, как новый элемент. |
'Although Priestley knew he'd found something special, 'he didn't realise he'd isolated an element.' | 'от€ ѕристли знал, что он нашел что-то особенное, он не понимал, что он выделил элемент. |