Английский - русский
Перевод слова Pretext

Перевод pretext с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Предлог (примеров 219)
Secondly, non-proliferation should not be misused as a pretext to attack or press sovereign States. Во-вторых, нераспространение не следует превратно толковать и использовать как предлог для нападения или оказания давления на суверенные государства.
I need a pretext so I can get a divorce. Мне позарез нужен предлог для развода.
(c) Its desire to create a "humanitarian pretext" for resorting to war. с) ее стремлением создать «гуманитарный предлог» для возобновления войны.
While many of these were executions that would not have satisfied even the principle of necessity, it is the inadequacy of the rules on proportionality that makes the pretext of a fleeing armed robber available. В то время как многие из этих казней не отвечают даже принципу необходимости, сама неадекватность норм о пропорциональности создает предлог для того, чтобы вооруженный грабитель пытался скрыться.
But it was a pretext. Но это был предлог.
Больше примеров...
Повод (примеров 43)
Eritrea is trying to use this to divert attention from its destructive activities in the Horn of Africa by creating a pretext for further aggression. Тем самым Эритрея пытается отвлечь внимание от своих разрушительных действий на Африканском Роге и найти повод для новых агрессивных действий.
DS Gray, you apprised me that DCI Luther used the fire alarm as a pretext to gain access to Detective Superintendent Schenk's personal computer. Детектив Грей, вы уведомили меня о том, что главный инспектор Лютер использовал пожарную сигнализацию как повод получить доступ к личному компьютеру суперинтендарта Шенка.
By broadcasting accusations of communism among Fretilin leaders and sowing discord in the UDT coalition, the Indonesian government fostered instability in East Timor and, observers said, created a pretext for invading. Обвиняя по телевидению лидеров FRETILIN в коммунизме и сея разногласия в коалиции UDT, индонезийское правительство инициировало нестабильность в Восточном Тиморе и, по мнению наблюдателей, создала повод для дальнейшего вторжения.
According to the highest authorities of the State, the demonstration would have represented a pretext to launch what was referred to as "the battle of Abidjan", with a view to overthrowing the regime. По утверждению высших государственных инстанций, демонстрация дала бы повод для начала так называемой «абиджанской битвы» с целью свержения режима.
Spain would have a legitimate pretext for war. Испания получит повод для объявления войны.
Больше примеров...
Якобы (примеров 21)
Pressure to deploy foreign troops reveals their true goals: an attempt to occupy a strategic part of Europe under a transparent pretext of "imposing peace", although it is common knowledge that there has never been, nor is there any "military confrontation". Оказание давления, чтобы добиться развертывания иностранных войск, показывает их подлинные цели: это попытка занять стратегическую часть Европы якобы под предлогом "обеспечения мира", хотя общеизвестно, что здесь никогда не было и нет никакой "военной конфронтации".
On one hand, they exaggerate so-called "missile threats" from developing countries as a pretext for developing their missile defence systems; on the other hand they launch their most advanced missiles at developing countries. С одной стороны, они преувеличивают якобы исходящую от развивающихся стран так называемую "ракетную угрозу" в качестве предлога для разработки собственных оборонительных ракетных систем, а с другой - обрушивают на развивающиеся страны свои самые современные ракеты.
The pretext for meting out foreign advice conditioned with development assistance has been to improve governance and other sectors considered vital in establishing a strong economy. Предлогом для иностранных консультантов, увязывающих предоставление помощи на цели развития с определенными условиями, служила якобы необходимость улучшить систему управления и положение в других секторах, которые считаются жизненно важными для укрепления экономики.
What is more, another defect of the A-mega mission was that it resorted to the same investigative methods, namely testimony from persons who remain anonymous under the pretext that their lives have to be protected. Более того, миссия Амеги использует те же методы дознания, в данном случае показания свидетелей, личность которых не раскрывается, с тем чтобы якобы "избежать угрозы их жизни".
Since Friday, 9 August 2002, the city of Bunia has therefore come under the effective control of the Ugandan army, which has besieged it on the spurious pretext of preventing the fighting which began on 6 August 2002 from spreading. Таким образом, начиная с пятницы, 9 августа 2002 года, город Буниа находится под фактическим контролем угандийской армии (УПДФ), захватившей его под ложным предлогом - с тем чтобы якобы воспрепятствовать расширению масштабов боевых действий, начавшихся там 6 августа.
Больше примеров...