Английский - русский
Перевод слова Pretext

Перевод pretext с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Предлог (примеров 219)
The pretext of security zones is doomed to failure. Предлог создания зон безопасности обречен на провал.
Armenia was using the presence of an Armenian minority as a pretext for the realization of territorial claims in a number of States in the region. Армения использует присутствие армянского меньшинства как предлог для реализации территориальных притязаний в ряде государств региона.
The Somalia pretext and invalidity of the "sanctions" Предлог, связанный с Сомали, и недействительность «санкций»
The new American approach is a pretext, and this position constitutes a violation to the treaty itself and to the spirit and agreement of its indefinite extension. Новый же американский подход представляет собой предлог, и эта позиция составляет нарушение самого Договора и духа и соглашения о его бессрочной пролонгации.
These cases are clear evidence that the so-called proliferation concern over the peaceful nuclear activities of some countries is a mere pretext for pursuing political objectives and imposing a new nuclear apartheid. Эти факты служат четким доказательством того, что так называемая обеспокоенность по поводу распространения применительно к мирной ядерной деятельности некоторых стран - это лишь предлог для достижения политических целей и навязывания нового ядерного апартеида.
Больше примеров...
Повод (примеров 43)
The problem should not of course be blown out of proportion or used as a pretext for avoiding action. Конечно, эту проблему не следует чрезмерно преувеличивать или использовать как повод для уклонения от действий.
Those so-called anarchist meetings were just a pretext to drink beer and eat sausages. Эти так называемые "анархические" акции протеста всего лишь повод чтобы выпить пива и поесть сосисок!
Verica fled to Rome, giving the new emperor Claudius the pretext for the Roman conquest of Britain. Верика бежал в Рим, дав тем самым новому императору Клавдию повод для нового вторжения в Британию.
Although the proclamation of a state of emergency makes it possible to requisition persons or their property in order to maintain public services, this may not under any circumstances be used as a pretext for torturing members of the population. Если объявление чрезвычайного положения позволяет проводить мобилизацию людей или реквизировать их имущество с целью обеспечения непрерывности в работе государственных служб, это не может быть использовано как повод для совершения актов пыток.
Spain would have a legitimate pretext for war. Испания получит повод для объявления войны.
Больше примеров...
Якобы (примеров 21)
Japan should not mention the fictitious "development of nuclear weapons", but should give up its attempt to become a military Power and to realize its aim of nuclear armament, which it is accelerating under this pretext. Японии не следует упоминать о якобы имеющей место "разработке ядерного оружия", она должна отказаться от попыток стать военной державой и реализовать свою цель ядерного вооружения, наращивая под этим предлогом темпы этого процесса.
The letter alleges that the situation in Croatia is not a result of a lack of human, i.e. minority, rights but of a territorial expansion of the Federal Republic of Yugoslavia and that minority rights are being used as a pretext for aggression. В письме утверждается, что положение в Хорватии якобы не является следствием нарушения прав человека, т.е. прав меньшинств, а обусловлено территориальной экспансией Союзной Республики Югославии, и что права меньшинств используются в качестве повода для агрессии.
He seeks an audience with Pope Sixtus IV (having been manipulated into believing that peace between Rome and Constantinople is a possibility), only to be ridiculed and humiliated by Sixtus, actions which later serve as a pretext for the Ottoman invasion of Otranto. По сюжету, он ищет аудиенции у папы Сикста IV, полагая, что мир между Римом и Константинополем возможен, но был осмеян и унижен Сикстом, что впоследствии якобы стало поводом для турецкого нашествия на Отранто.
Since Friday, 9 August 2002, the city of Bunia has therefore come under the effective control of the Ugandan army, which has besieged it on the spurious pretext of preventing the fighting which began on 6 August 2002 from spreading. Таким образом, начиная с пятницы, 9 августа 2002 года, город Буниа находится под фактическим контролем угандийской армии (УПДФ), захватившей его под ложным предлогом - с тем чтобы якобы воспрепятствовать расширению масштабов боевых действий, начавшихся там 6 августа.
This is being done under the pretext that nuclear weapons are essential for national security. При этом они выдвигают аргумент о том, что ядерное оружие якобы необходимо для обеспечения их национальной безопасности.
Больше примеров...