Английский - русский
Перевод слова Presevo

Перевод presevo с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Прешевской (примеров 57)
It is with regret and grave concern that I have to warn you of the deteriorating situation in the Presevo valley in the ground security zone inside Serbia proper. С сожалением и чувством серьезной обеспокоенности должен предупредить Вас об ухудшении обстановки в Прешевской долине наземной зоны безопасности на территории непосредственно Сербии.
In response, KFOR and UNMIK continue to enhance operations within Kosovo to further deter and disrupt radical ethnic Albanian groups from conducting armed activities in the Presevo Valley. В качестве ответных действий СДК и МООНК продолжают активизировать усилия на территории Косово с целью сдержать и воспрепятствовать вооруженным действиям со стороны радикальных этнических албанских групп в Прешевской долине.
We therefore believe, as many other speakers have said, that all necessary steps must be taken to improve the security environment in both Kosovo and the Presevo Valley. Поэтому мы считаем, как заявили многие другие ораторы, что надлежит принять все необходимые меры для улучшения обстановки в плане безопасности как в Косово, так и в Прешевской долине.
In particular, we welcome the signing of the recent agreement on the Presevo Valley and the agreement with the Government of the Federal Republic of Yugoslavia regarding changes in the ground safety zone. В частности, мы приветствуем недавнее подписание соглашения по Прешевской долине и соглашения с правительством Союзной Республики Югославии в отношении изменений в наземной зоне безопасности.
It is unacceptable that acts of violence are continuing to take place, such as the ones that occurred recently in the Presevo Valley and in Leposavic. Совершенно неприемлемым является тот факт, что акты насилия продолжают совершаться, примерами чего стали события в Прешевской долине и в Лепосавиче. Албанские экстремисты должны чувствовать давление международного сообщества в целях прекращения этих нападений.
Больше примеров...
Прешево (примеров 44)
We are still deeply concerned about the situation in the Presevo Valley and the potential for destabilization. Мы по-прежнему глубоко встревожены ситуацией в долине Прешево и возможностью ее дестабилизации.
Serbia indicated that a survey resulted in suspected hazardous areas totalling 3,800,000 square meters in the municipalities of Bujanovac and Presevo. Сербия указала, что в результате обследования были выявлены предположительно опасные районы общей площадью З 800000 кв. м в муниципалитетах Буяновац и Прешево.
The difficult and tense situation in the ground safety zone, in the municipalities of Bujanovac, Medvedja and Presevo in southern Serbia, Federal Republic of Yugoslavia, also causes grave concern to my Government. Сложная и напряженная обстановка в наземной зоне безопасности, в муниципальных округах Буяновац, Медведья и Прешево на юге Сербии, Союзная Республика Югославия, тоже вызывает у моего правительства серьезное беспокойство.
The increasing nationalism in Kosovo, the escalation of tension in the Presevo Valley, where once again today a Yugoslav soldier died, and the outbreak of violence in northern Macedonia are, without exaggeration, a threat to peace, security and stability throughout the Balkan region. Усиливающийся национализм в Косово, эскалация напряженности в долине Прешево, где сегодня опять погиб югославский военнослужащий, всплеск насилия на севере Македонии - все это без преувеличения несет угрозу миру, безопасности и стабильности во всем балканском регионе.
In adopting this plan and calling the Albanian community in the municipalities of Bujanovac, Medvedja and Presevo to negotiations, the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia has made a decisive commitment to resolving the crisis by peaceful and democratic means. Принимая этот план и призывая албанскую общину в муниципальных округах Буяновац, Медведья и Прешево к переговорам, правительства Союзной Республики Югославии и Республики Сербии решительно присягнули урегулированию кризиса мирными и демократическими средствами.
Больше примеров...