| Right, and we take that, the flash drive and the prepaid phone in to the police. | Правильно, и мы понесем это, флешку, И предоплаченный телефон в полицию. |
| In fact, she's the one who bought him that prepaid cell phone because his was hacked or something. | В действительности, это она купила ему предоплаченный телефон, потому что его был взломан или что-то типа того. |
| This is a Telmate prepaid call from... | Это предоплаченный звонок от... |
| Left her phone number belongs to a prepaid. | Оставила свой телефон, предоплаченный номер нельзя отследить. |
| The Thai market is predominantly prepaid with 84.8 million prepaid subscribers. | Тайский рынок преимущественно предоплаченный с 84,8 миллионами абонентов с предоплатой. |
| Advances to staff include salary and rental advances and prepaid education grant, which are generally settled within a 12-month period. | Авансы работникам включают в себя оклады и авансовые выплаты в счет аренды и предоплаты расходов на образование, которые, как правило, погашаются в течение 12 месяцев. |
| Even poor households have been able to benefit from telephone access through prepaid services and calling cards. | Даже неимущие домашние хозяйства имеют возможность доступа к телефонной связи за счет использования предоплаты и телефонных карточек. |
| Prepaid cards and Skype Certified hardware are now available in over 1,800 Wal-Mart stores nationwide. | Теперь карты предоплаты и оборудование, сертифицированное Skype, можно купить в более чем 1800 магазинах Wal-Mart по всей стране. |
| This section presents tarrifs for intercity and international calls in fixed line network with prepaid cards TURBO. | В данном разделе Вы можете ознакомиться с тарифами на междугородние и международные звонки по стационарной сети с использованием карт предоплаты TURBO. |
| "International roaming" service for prepaid subscribers is enabled by default in case the account balance is sufficient for making calls, and doesn't require any additional payments and settings. | Абонентам, обслуживающимся на условиях предоплаты услуг, услуга «Международный роуминг» предоставляется автоматически при наличии на лицевом счете средств, достаточных для оплаты вызовов, и не требует дополнительных платежей и настроек. |
| We missed 3 prepaid meals. | Мы пропустили 4 предоплаченные кормёжки. |
| His credit card charges are very un-Charles-like... second-class train tickets, prepaid cell phones. | Его платежи по кредитке очень не похожи на Чака Билет на поезд второго класса, предоплаченные телефонные звонки. |
| This was immediately successful, and on 10 January 1840 the Uniform Penny Post started, charging only 1d for prepaid letters and 2d if the fee was collected from the recipient. | Нововведение сразу же оказалось успешным, и 10 января 1840 года была учреждена Всеобщая пенни-почта с единым почтовым тарифом, в соответствии с которым нужно было платить только 1 пенни за предоплаченные письма и 2 пенса при взимании сбора с получателя. |
| DIXIPAY Prepaid cards or bank wire transfer are the most popular ways to fund your account. | Самый простой способ пополнить свой счет через предоплаченные карты DIXIPAY, банковским переводом или используя системы денежных переводов (Western Union, Anilik, Contact). |
| Iusacell decided to stay with wealthier customers, offering expensive plans, whereas Telcel began to offer the first prepaid mobile phone plans. | Компания Iusacell решила остаться с более богатыми клиентами, предлагая дорогие тарифные планы, а Telcel начал предлагать первые предоплаченные тарифные планы для мобильного телефона. |
| All from the same prepaid cell. | Все с одного и того же предоплаченного мобильного. |
| Chose any tariff package of MTS prepaid service, in which the My Family service is provided. | Выберите любой тарифный пакет предоплаченного сервиса МТС, в котором предоставляется услуга Моя Семья. |
| Came from a prepaid burn phone. | Звонили с предоплаченного телефона. |
| Unified scratch-card is a card for account replenishment available for contract customers and prepaid service customer. | Унифицированная скретч-карта карта для пополнения счетов абонентов контрактной формы обслуживания и предоплаченного сервиса. |
| The new voice mail was left using a second prepaid phone, and just like numero uno, right, the SIM card was used once and then deactivated. | Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована. |
| IMIS to SWIFT interface and prepaid card system implemented | Внедрен интерфейс, объединяющий ИМИС и СВИФТ, и система предоплаченных карт |
| Governments of the region should take steps to examine the current terms under which sales of prepaid mobile telephone cards are made and take appropriate measures to ensure that their availability and use does not facilitate illicit drug trafficking and other forms of organized crime. | Правительствам стран региона следует предпринять усилия для изучения условий, в соответствии с которыми осуществляется продажа предоплаченных карточек для мобильных телефонов, и принять соответствующие меры для того, чтобы их наличие в продаже и использование не способствовали незаконному обороту наркотиков и другим видам организованной преступности. |
| Presently, PAYMER mechanisms are used to issue WebMoney prepaid cards of WMR, WMZ, and WMU types by the Underwriters of these title units, however, any WM user can issue similar type cards (provided they back their security with title units). | В настоящее время механизмы PAYMER используются при выпуске предоплаченных карт WebMoney типа WMR, WMZ и WMU самими Гарантами этих типов титульных знаков, но для выпуска таких карт (в случае внесения обеспечения титульными знаками) любым участником WebMoney нет никаких препятствий. |
| More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions. | Что более важно, он зарабатывает деньги, продавая купоны для пополнения мобильных телефонов, для предоплаченных подписок. |
| IMIS and finance reference tables were maintained Applications for IMIS to SWIFT interface, prepaid card and travel settlements have been developed | Обеспечено ведение счетов в ИМИС и справочных финансовых таблиц, внедрен интерфейс, объединяющий ИМИС и СВИФТ, разработана система предоплаченных карт и программа оплаты путевых расходов |
| The service is available for all Kyivstar network subscribers contract, prepaid and DJUICE subscribers. | Услуга доступна всем абонентам сети «Киевстар»: контрактным абонентам, абонентам предоплаченной связи и абонентам DJUICE. |
| Prepaid service functions in the whole territory covered by «Kyivstar GSM». | Услуга предоплаченной связи действует на всей территории зоны покрытия сети «Киевстар». |
| Steady leadership at the market of prepaid services ensures to the company a constantly expanding network of prepaid service sales outlets. | Уверенное лидерство на рынке предоплаченных услуг обеспечивает компании постоянно расширяющаяся сеть точек продаж услуги предоплаченной связи. |
| Maximal sum on an prepaid subscriber's balance have to be no more than UAH 3000. | Услугой предоплаченной связи «Киевстар» предусмотрено ограничение максимальной длительности звонка до 4000 секунд ±5%. |
| All «Kyivstar» prepaid service start packages starting from 3rd of June 2008 have default «Classic» tariff plan. Henceforth customer has an opportunity to replace «Classic» to «All networks» one time for free. | На всех стартовых пакетах услуги предоплаченной связи «Киевстар», которые продаются в торговой сети «Киевстар» (включая стартовые пакеты с отметкой «Стандарт» или «Плюс»), начиная с З июня 2008 года, автоматически установлен тарифный план «Классический». |
| Someone places a prepaid order every month. | Её каждый месяц заказывают по предоплате. |
| The pager it was part of was prepaid, so there was no subscriber info, but luckily, the tech assist was able to pull a number off it. | Пейджер был вроде как на предоплате, поэтому никакой информации о владельце, но к счастью, наш технарь смог извлечь из него номер. |
| The Prepaid Health-Care Plan Act governs the benefits of 4.5 million users. | Закон о предоплате медицинских услуг, предоставляющий льготы 4,5 миллионам пользователей. |
| Act No. 26.682: Prepaid medicine | Закон 26.682 о предоплате медицинских услуг; |
| It is important to note that mail to and from any Central American destination could be marked prepaid or collect, at the option of the sender. | Важно отметить, что на почтовых отправлениях, адресованных в любой пункт назначения в Центральной Америке и отправляемых из него, могли ставиться отметки как о предоплате почтового сбора, так и об его оплате по получении почтового отправления, по желанию отправителя. |
| Article 42. "Freight prepaid" | Статья 42. "Фрахт с предоплатой" |
| The Working Group was reminded that the provision preserved the carrier's right to collect freight from the consignee unless an affirmative statement, such as "freight prepaid", appeared in the negotiable transport document or negotiable electronic transport record. | Внимание Рабочей группы было обращено на то, что это положение сохраняет право перевозчика на получение фрахта от грузополучателя, если только утвердительное указание, например "фрахт с предоплатой", не содержится в оборотном транспортном документе или оборотной транспортной электронной записи. |
| Subparagraph 9.4(a) advised that if "freight prepaid" was mentioned on the transport document, neither the holder nor the consignee was liable for payment of the freight. | В подпункте 9.4(а) разъясняется, что если в транспортном документе содержится указание "фрахт с предоплатой", то ни держатель, ни грузополучатель не несут ответственности за уплату фрахта. |
| A little advice - When you buy a prepaid phone, don't e your credit card. | Маленький совет - когда покупаешь телефон с предоплатой (в интернет-магазине), не расплачивайся кредитной карточкой. |
| Today we live in a country which sells eight million mobile phones a month, of which 90 percent of those mobile phones are prepaid phones because people don't have credit history. | Сегодня в стране продается восемь миллионов мобильных телефонов в месяц, при этом 90% мобильных телефонов покупаются с предоплатой ввиду того, что у клиентов нет кредитной истории. |
| Then press Redeem voucher or prepaid card again. | Затем нажми "Использовать ваучер или карту предварительной оплаты" еще раз. |
| You can buy prepaid cards for Skype at select Wal-Mart stores now. | Карты предварительной оплаты Skype уже продаются в некоторых магазинах Wal-Mart. |
| Prepaid cards can be purchased in over 1,800 stores. | Карты предварительной оплаты можно купить в более чем 1800 магазинах. |
| Press Redeem voucher or prepaid card and then enter the value of the card you've just purchased (for example 8.85). | Нажми "Использовать ваучер или карту предварительной оплаты" и введи номинал купленной карты (например, 8,85). |
| Buy prepaid cards at select Wal-Mart stores and redeem them for Skype Unlimited and Skype Credit. | Вноси деньги на счет в Skype и оплачивай безлимитный план Skype посредством карты предварительной оплаты, которую можно приобрести в ряде магазинов Wal-Mart. |
| Accordingly, when reviewing the claims for prepaid rent, the Panel has carefully examined the nature of the activities carried out at the rented properties. | С учетом сказанного при рассмотрении претензий в отношении предварительно оплаченной аренды Группа тщательно рассматривала характер деятельности, осуществлявшейся в арендованных помещениях. |
| These Claimants seek to recoup the amount of the prepaid rent for the period during which it is asserted that no benefit was obtained. | Эти заявители истребуют возмещения суммы предварительно оплаченной аренды за период, в течение которого они, согласно утверждениям, не пользовались арендованными помещениями. |
| As noted in paragraph above, the Panel considers that the compensability of claims for prepaid rent in Kuwait is closely tied to the nature of the activities carried out by the claimant at the rented property. | Как отмечалось выше в пункте 31, Группа считает, что компенсируемость претензий в отношении предварительно оплаченной аренды на территории Кувейта тесно связана с характером деятельности, осуществлявшейся заявителем в арендованных помещениях. |
| Analysis and valuation With regard to the claim for prepaid rent, the evidence demonstrates that the Claimant was unable to use its main office premises in Kuwait for most of the period August to December 1990. | Что касается претензии по предварительно оплаченной аренде, то представленные свидетельства наглядно показывают, что заявитель не мог пользоваться своими основными офисными помещениями в Кувейте бóльшую часть периода с августа по декабрь 1990 года. |
| Similarly, the analysis with regard to a prepaid subscriber identity module (SIM) card user has been completed as a preliminary exercise and remains a priority topic for the investigation. | Аналогично, в качестве предварительного мероприятия был завершен анализ использования предварительно оплаченной телефонной сим-карты одного из пользователей и этот вопрос по-прежнему остается одним из направлений расследования. |
| Of that amount, $0.5 million was advances issued as operating funds to Governments and other executing entities or implementing partners, and the remaining $1.5 million was prepaid advances and advances to staff. | Из этой суммы 0,5 млн. долл. США приходилось на авансы, выданные в качестве операционных средств правительствам и другим учреждениям-исполнителям или партнерам-исполнителям, а оставшиеся 1,5 млн. долл. США приходились на предварительно оплаченные авансы и авансы персоналу. |
| Prepaid cards may be purchased at the newsstand (B057). | Предварительно оплаченные карты можно приобрести в газетном киоске (В057). |
| Prepaid expenses and advances to suppliers totalled $7.760 million at 31 December 2013 and $4.331 million as at 31 December 2012. | Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам составили 7,760 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2013 года и 4,331 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
| 14.3 Included in the supplier accounts payable is the amount of $11.2 million already paid to suppliers and reported under the title "Prepaid expenses and advances to suppliers" shown on the assets side of the balance sheet. | 14.3 В кредиторскую задолженность поставщиков включена сумма в размере 11,2 млн. долл. США, уже выплаченная поставщикам и указанная в рубрике «Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам» в активе баланса. |
| 12.3 The amount of $4,517,088 is paid as an advance to suppliers and reported under the title "Prepaid expenses and advances to suppliers". | 12.3 Сумма в 4517088 долл. США была выплачена поставщикам авансом и проведена как «Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам». |
| The same year, the mobile operator launched for the first time in Moldova the SMS service and the first prepaid package. | В этом же году, впервые в Молдове оператор внедрил услугу SMS для своих абонентов наряду с первым предоплаченным пакетом. |
| Prepaid expenses and other assets are mainly comprised of advances to vendors. | К предоплаченным расходам и прочим активам относятся в основном авансы поставщикам. |
| He was using a prepaid cell... | Он пользовался предоплаченным телефоном... |
| Tariff with the prepaid volume of the traffic. Very low price. | Тарифный план с предоплаченным объемом трафика. |
| 8.2 The composition of prepaid expenses and advances to suppliers as at 31 December 2012 is shown in the table below. | 8.2 В таблице ниже указан состав предварительно оплаченных расходов и авансов поставщикам по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
| Add: decrease in prepaid expenses and advances to suppliers | Плюс: сокращение объема предварительно оплаченных расходов и авансов поставщикам |
| (e) External contacts by the free distribution of prepaid telephone cards, as well as by providing free post and telegraphic services. | е) обеспечение внешних контактов путем бесплатного распространения предварительно оплаченных телефонных карточек, а также бесплатного предоставления услуг почтовых и телеграфных служб. |
| Mobile phones overtook fixed phones in least developed countries due to their easy availability, especially in rural areas, the introduction of prepaid cards, short message services and the reduction of phone call charges as a result of competition. | В наименее развитых странах темпы развития сотовой связи превышают темпы развития стационарной связи благодаря ее доступности, особенно в сельских районах, и внедрению предварительно оплаченных карточек и системы передачи коротких сообщений и снижению телефонных тарифов в результате конкуренции. |
| Convenience store and bank transfer payments "prepaid" credit card payment is a day and we will request your order. | Удобство хранения и платежи банковским переводом Предоплата кредитной картой Оплата в день, и мы будем просить Вашего заказа. |
| With it's help you can easily update an account of another MTS Prepaid or Jeans subscriber using only your phone! | С ее помощью вы можете в любой момент пополнить баланс другого абонента МТС Предоплата или Jeans используя лишь собственный мобильный телефон! |
| Prepayments are payments made in advance of the period to which the expense relates and include implementing partner agreements, prepaid rent, education grants and travel. | Предоплата представляет собой выплаты, произведенные до начала периода, к которому относятся расходы, и включает оплату по соглашениям с партнерами-исполнителями, предоплату аренды, выплату субсидий на образование и путевых расходов. |
| In the case of prepaid maintenance agreements, KSF provided copies of the journal vouchers dated 30 June 1991 that correspond to the amounts due to the four maintenance companies. | По договорам, в отношении которых была произведена предоплата за техническое обслуживание, "КСФ" предоставила копии подробных журнальных записей от 30 июня 1991 года, которые касаются сумм, причитающихся четырем ремонтно-эксплуатационным компаниям. |
| Prepaid contracts - KWD 13,927 | Контракты, по которым была произведена предоплата - |