Your prepaid cell we found on you. | Ваш предоплаченный телефон, мы нашли его у вас. |
It is a prepaid cell phone, hasn't been used in days. | Это предоплаченный мобильник, давно не используется. |
702 number's another prepaid cell. | 702 - это другой предоплаченный телефон. |
In fact, she's the one who bought him that prepaid cell phone because his was hacked or something. | В действительности, это она купила ему предоплаченный телефон, потому что его был взломан или что-то типа того. |
You must charge the prepaid unit with at least 500.00 Kč and maintain it at the prepaid level of credit. | Этот прибор необходимо «зарядить» суммой, как минимум, 500,- чешских крон, и следить за тем, чтобы для прибора имелся предоплаченный кредит. |
5.4 The Provider allows the Customer to verify their prepaid balance, for this purpose the Customer must use the menu of their GSM cell phone and find the "check balance" tab. | 5.4 Провайдер мобильной связи позволяет клиенту проверить состояние счета предоплаты, для этого клиент должен зайти в пункт меню «check balance» своего мобильного телефона GSM. |
You just have to purchase a prepaid card TURBO, scratch off the protective layer on PIN code and call to any destination worldwide for incredibly low-cost tarrifs! | Просто купите карту предоплаты TURBO, сотрите защитный слой над PIN-кодом и звоните в любую точку мира по невероятно низким тарифам! |
International roaming services became available to prepaid subscribers of "FREE life:)", "SUPER life:)" and "SIMPLE life:)" tariff plans in "K'Cell" network of "GSM Kazakhstan" operator (Kazakhstan). | Абонентам, обслуживающимся на условиях предоплаты услуг по тарифным планам «СВОБОДНЫЙ life:)», «СУПЕР life:)» и «ПРОСТОЙ life:)», стали доступны услуги международного роуминга в сети «K'Cell» оператора «GSM Kazakhstan» (Казахстан). |
Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. | Приобрести сим-карты на условиях предоплаты можно в международном аэропорту, в Апиа и его окрестностях, а также в месте проведения Конференции. |
World of Warcraft subscribers include individuals who have paid a subscription fee or have an active prepaid card to play World of Warcraft, as well as those who have purchased the game and are within their free month of access. | К подписчикам World of Warcraft относятся лица, оплатившие стоимость подписки или купившие игровую карту предоплаты World of Warcraft, а также те, чей первый бесплатный игровой месяц еще не истек. |
Deposit money using DIXIPAY prepaid cards. | Пополнить электронный кошелек через предоплаченные карты. |
Raed Fakhreddin is heavily suspected to have bought the prepaid cards which were used to organize the assassination. | Имеются серьезные подозрения в том, что именно Раед Фахреддин приобрел предоплаченные карты, которые использовались для организации покушения. |
Prepaid expenses and other assets | Предоплаченные расходы и прочие активы |
Purchase your prepaid minutes and save up to 85% on calls worldwide. | Закажите предоплаченные минуты и сэкономте до 85% на международных звонках. |
Iusacell decided to stay with wealthier customers, offering expensive plans, whereas Telcel began to offer the first prepaid mobile phone plans. | Компания Iusacell решила остаться с более богатыми клиентами, предлагая дорогие тарифные планы, а Telcel начал предлагать первые предоплаченные тарифные планы для мобильного телефона. |
Call was made from a prepaid cell. | Звонок был сделан с предоплаченного сотового. |
Came from a prepaid burn phone. | Звонили с предоплаченного телефона. |
The new voice mail was left using a second prepaid phone, and just like numero uno, right, the SIM card was used once and then deactivated. | Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована. |
And both received similar text messages last night from prepaid phones asking them to meet. | Оба получили вчера схожие смс с предоплаченного номера с предложением встретиться. |
The call we pulled from Yasin's phone was made from a prepaid sat phone. | Звонок, который был сделан на телефон Ясина поступил с предоплаченного спутникового телефона. |
In the course of operation, the kiosks, via terminal server, perform the interaction with the automatized banking system of the bank, prepaid services sales server. | В процессе работы, киоски, через сервер терминалов, совершают взаимодействие с автоматизированной банковской системой банка, с сервером продажи предоплаченных услуг. |
In alternative design embodiments of the invention it is possible to connect to the billing system of mobile operators in order to top up prepaid cards, as well as to connect directly to such systems as MasterCard BankNet. | В альтернативных вариантах осуществления изобретения возможно подключение к системе билинга сотовых операторов для возможности пополнения предоплаченных карт, а также прямое подключение к таким системам, как MasterCard BankNet. |
More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions. | Что более важно, он зарабатывает деньги, продавая купоны для пополнения мобильных телефонов, для предоплаченных подписок. |
IMIS and finance reference tables were maintained Applications for IMIS to SWIFT interface, prepaid card and travel settlements have been developed | Обеспечено ведение счетов в ИМИС и справочных финансовых таблиц, внедрен интерфейс, объединяющий ИМИС и СВИФТ, разработана система предоплаченных карт и программа оплаты путевых расходов |
Archie got the numbers from the prepaid cells that shared the bucket list photos on the social networking site. | Арчи узнал номера предоплаченных телефонов которые использовали для загрузки фотографий на сайт |
Possibility for contract subscribers to replenish accounts of prepaid service subscribers and vice versa. | Возможность пополнения контрактными абонентами счетов абонентов предоплаченной связи, Djuice и наоборот. |
Kyivstar prepaid service terms of validity is one year starting from the date of the last paid outgoing call. | Срок действия услуги предоплаченной связи «Киевстар» составляет один год с момента осуществления последнего платного исходящего звонка. |
Maximal duration of the call within «Kyivstar» prepaid service is 4000 seconds ±5%. | Срок действия услуги предоплаченной связи «Киевстар» составляет один год с момента совершения последнего платного исходящего звонка. |
Steady leadership at the market of prepaid services ensures to the company a constantly expanding network of prepaid service sales outlets. | Уверенное лидерство на рынке предоплаченных услуг обеспечивает компании постоянно расширяющаяся сеть точек продаж услуги предоплаченной связи. |
All «Kyivstar» prepaid service start packages starting from 3rd of June 2008 have default «Classic» tariff plan. Henceforth customer has an opportunity to replace «Classic» to «All networks» one time for free. | На всех стартовых пакетах услуги предоплаченной связи «Киевстар», которые продаются в торговой сети «Киевстар» (включая стартовые пакеты с отметкой «Стандарт» или «Плюс»), начиная с З июня 2008 года, автоматически установлен тарифный план «Классический». |
Someone places a prepaid order every month. | Её каждый месяц заказывают по предоплате. |
The pager it was part of was prepaid, so there was no subscriber info, but luckily, the tech assist was able to pull a number off it. | Пейджер был вроде как на предоплате, поэтому никакой информации о владельце, но к счастью, наш технарь смог извлечь из него номер. |
The Prepaid Health-Care Plan Act governs the benefits of 4.5 million users. | Закон о предоплате медицинских услуг, предоставляющий льготы 4,5 миллионам пользователей. |
Number's a no-name prepaid cell. | Этот номер телефона на предоплате. |
Act No. 26.682: Prepaid medicine | Закон 26.682 о предоплате медицинских услуг; |
Guy gets a new prepaid every other week. | Через неделю меняет, все с предоплатой. |
In most of the developing world, phones and plans are extremely expensive relative to income, and almost all are prepaid. | В большинстве развивающихся стран, мобилки и тарифные планы очень дорогие относительно доходов, и почти все с предоплатой. |
Article 42. "Freight prepaid" | Статья 42. "Фрахт с предоплатой" |
If the contract particulars contain the statement "freight prepaid" or a statement of a similar nature, the carrier cannot assert against the holder or the consignee the fact that the freight has not been paid. | Если договорные условия содержат указание "фрахт с предоплатой" или указание аналогичного характера, то перевозчик не может ссылаться в отношении держателя или грузополучателя на тот факт, что фрахт не был уплачен. |
[Prepaid travel cards used in Japan] | [Японские проездные карты с предоплатой] |
Then press Redeem voucher or prepaid card again. | Затем нажми "Использовать ваучер или карту предварительной оплаты" еще раз. |
After you purchase your prepaid card, redeem it on the Skype website. | После покупки карты предварительной оплаты используй ее на веб-сайте Skype. |
Some countries had gone beyond the requirements of the Security Council resolutions and had failed to deliver medical supplies, including prepaid or contracted deliveries, while others had offered more expensive semi-manufactured and manufactured products instead of precursors. | Некоторые страны расширительно толкуют положения резолюций Совета Безопасности и не осуществляют поставок медицинского назначения, даже в случае предварительной оплаты или заключения соответствующих контрактов, тогда как другие предлагают более дорогостоящие полуфабрикаты или готовую продукцию вместо исходных веществ. |
Prepaid cards can be purchased in over 1,800 stores. | Карты предварительной оплаты можно купить в более чем 1800 магазинах. |
Press Redeem voucher or prepaid card and then enter the value of the card you've just purchased (for example 8.85). | Нажми "Использовать ваучер или карту предварительной оплаты" и введи номинал купленной карты (например, 8,85). |
Accordingly, when reviewing the claims for prepaid rent, the Panel has carefully examined the nature of the activities carried out at the rented properties. | С учетом сказанного при рассмотрении претензий в отношении предварительно оплаченной аренды Группа тщательно рассматривала характер деятельности, осуществлявшейся в арендованных помещениях. |
These Claimants seek to recoup the amount of the prepaid rent for the period during which it is asserted that no benefit was obtained. | Эти заявители истребуют возмещения суммы предварительно оплаченной аренды за период, в течение которого они, согласно утверждениям, не пользовались арендованными помещениями. |
As noted in paragraph above, the Panel considers that the compensability of claims for prepaid rent in Kuwait is closely tied to the nature of the activities carried out by the claimant at the rented property. | Как отмечалось выше в пункте 31, Группа считает, что компенсируемость претензий в отношении предварительно оплаченной аренды на территории Кувейта тесно связана с характером деятельности, осуществлявшейся заявителем в арендованных помещениях. |
Analysis and valuation With regard to the claim for prepaid rent, the evidence demonstrates that the Claimant was unable to use its main office premises in Kuwait for most of the period August to December 1990. | Что касается претензии по предварительно оплаченной аренде, то представленные свидетельства наглядно показывают, что заявитель не мог пользоваться своими основными офисными помещениями в Кувейте бóльшую часть периода с августа по декабрь 1990 года. |
Similarly, the analysis with regard to a prepaid subscriber identity module (SIM) card user has been completed as a preliminary exercise and remains a priority topic for the investigation. | Аналогично, в качестве предварительного мероприятия был завершен анализ использования предварительно оплаченной телефонной сим-карты одного из пользователей и этот вопрос по-прежнему остается одним из направлений расследования. |
Of that amount, $0.5 million was advances issued as operating funds to Governments and other executing entities or implementing partners, and the remaining $1.5 million was prepaid advances and advances to staff. | Из этой суммы 0,5 млн. долл. США приходилось на авансы, выданные в качестве операционных средств правительствам и другим учреждениям-исполнителям или партнерам-исполнителям, а оставшиеся 1,5 млн. долл. США приходились на предварительно оплаченные авансы и авансы персоналу. |
Prepaid cards may be purchased at the newsstand (B057). | Предварительно оплаченные карты можно приобрести в газетном киоске (В057). |
Prepaid expenses and advances to suppliers totalled $7.760 million at 31 December 2013 and $4.331 million as at 31 December 2012. | Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам составили 7,760 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2013 года и 4,331 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
14.3 Included in the supplier accounts payable is the amount of $11.2 million already paid to suppliers and reported under the title "Prepaid expenses and advances to suppliers" shown on the assets side of the balance sheet. | 14.3 В кредиторскую задолженность поставщиков включена сумма в размере 11,2 млн. долл. США, уже выплаченная поставщикам и указанная в рубрике «Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам» в активе баланса. |
12.3 The amount of $4,517,088 is paid as an advance to suppliers and reported under the title "Prepaid expenses and advances to suppliers". | 12.3 Сумма в 4517088 долл. США была выплачена поставщикам авансом и проведена как «Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам». |
The same year, the mobile operator launched for the first time in Moldova the SMS service and the first prepaid package. | В этом же году, впервые в Молдове оператор внедрил услугу SMS для своих абонентов наряду с первым предоплаченным пакетом. |
Prepaid expenses and other assets are mainly comprised of advances to vendors. | К предоплаченным расходам и прочим активам относятся в основном авансы поставщикам. |
He was using a prepaid cell... | Он пользовался предоплаченным телефоном... |
Tariff with the prepaid volume of the traffic. Very low price. | Тарифный план с предоплаченным объемом трафика. |
8.2 The composition of prepaid expenses and advances to suppliers as at 31 December 2012 is shown in the table below. | 8.2 В таблице ниже указан состав предварительно оплаченных расходов и авансов поставщикам по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
Add: decrease in prepaid expenses and advances to suppliers | Плюс: сокращение объема предварительно оплаченных расходов и авансов поставщикам |
(e) External contacts by the free distribution of prepaid telephone cards, as well as by providing free post and telegraphic services. | е) обеспечение внешних контактов путем бесплатного распространения предварительно оплаченных телефонных карточек, а также бесплатного предоставления услуг почтовых и телеграфных служб. |
Mobile phones overtook fixed phones in least developed countries due to their easy availability, especially in rural areas, the introduction of prepaid cards, short message services and the reduction of phone call charges as a result of competition. | В наименее развитых странах темпы развития сотовой связи превышают темпы развития стационарной связи благодаря ее доступности, особенно в сельских районах, и внедрению предварительно оплаченных карточек и системы передачи коротких сообщений и снижению телефонных тарифов в результате конкуренции. |
Convenience store and bank transfer payments "prepaid" credit card payment is a day and we will request your order. | Удобство хранения и платежи банковским переводом Предоплата кредитной картой Оплата в день, и мы будем просить Вашего заказа. |
MTS Prepaid - the fastest way to begin taking the advantage of a mobile communication, without contract obligations. | МТС Предоплата - самый быстрый способ начать пользование мобильной связью, без контрактных обязательств. |
With it's help you can easily update an account of another MTS Prepaid or Jeans subscriber using only your phone! | С ее помощью вы можете в любой момент пополнить баланс другого абонента МТС Предоплата или Jeans используя лишь собственный мобильный телефон! |
The offer is valid for all the tariffs of MTS Prepaid, except JEANS MTS, MTS Regional, JEANS Freedom, JEANS 10. | Услуга действеут для всех тарифов МТС Предоплата, кроме тарифов JEANS МТС, МТС Регіональний, JEANS Freedom, JEANS десятка. |
KSF claims compensation for losses in respect of two categories of prepaid contracts: prepaid rental agreements and prepaid maintenance agreements. | "КСФ" ходатайствует о компенсации потерь по двум категориям контрактов, в связи с которыми была произведена предоплата, - арендным контрактам и контрактам на техническое обслуживание. |