| My premonition was just like his. | У меня было такое же предчувствие. |
| I had a premonition. | У меня было предчувствие. |
| Aron's premonition came true. | Предчувствие Аарона стало реальностью. |
| Told my wife this morning I had a premonition. | Говорил сегодня жене, что у меня плохое предчувствие |
| Luke has a premonition that his friends are in danger and leaves Dagobah to save them, although he has not finished his Jedi training. | У Люка появляется предчувствие, что его друзья в беде, и он покидает Дагобу, чтобы спасти их, так и не закончив до конца тренировки с Йодой. |
| Prue, I just had a premonition. | Прю, у меня было видение. |
| Day three, Doaa had a premonition. | На третий день у Доаа было видение. |
| I had the premonition, but I didn't connect it to the bus. | У меня было видение, но я не связала его с автобусом. |
| I just had a premonition. | У меня было видение. |
| It's just that every time I touch something at Buckland's, I risk having a premonition, and it's just too emotional for me. | Просто когда я касаюсь к чему-либо в Баклэнде, то у меня может возникнуть видение. |
| Mr. Altman wasn't Jordan's first premonition. | Предсказание относительно мистера Альтмана было не первым. |
| How crazy was it Vanessa's premonition came true? | Невероятно, но предсказание Ванессы сбылось. |
| The premonition came true. | И вот, его предсказание сбылось... |
| Santo demands that she be added to the team, stating that Blindfold's premonition included both him and her, and threatened to reject Cyclops' offer if she was not recruited as well. | Санто требует, чтобы и её добавили в команду, говоря, что её предсказание касалаось их обоих, и угрожает отклонить предложение Циклопа, если её тоже не завербуют. |
| What a spawn of insanity though I had a faint premonition of what we would find | Что за порождение безумия думаю, у меня было слабое предчуствие того, что мы обнаружим |
| Some sort of premonition. | У меня какое-то предчуствие. |
| I wonder if they represent some kind of premonition. | Любопытно, представляют ли они собой предостережение какого-либо рода. |
| But what if it was a premonition? | Но что, если это было предостережение? |
| That blurred head - it was almost like a warning, a premonition. | Эта размытая голова почти как предостережение, предчувствие. |
| My father had a premonition all this would happen. | Мой отец предвидел что всё это произойдёт. |
| My father had a premonition all this would happen. | Мой отец предвидел, что произойдет. |