I just have a premonition that we both lead very complicated lives... | У меня предчувствие, что мы оба ведем очень сложную жизнь... |
I had a premonition that you go here on his way to a Michal's wedding. | У меня было предчувствие, что ты пойдешь здесь по дороге на свадьбу Михаль. |
I think you know what a Banshee premonition feels like. | Думаю, ты знаешь что такое предчувствие Банши. |
In a disoriented way, he approaches the Conference room door and has a powerful premonition that he will be killed upon entering the door. | Будучи дезориентированным, он подходит к двери конференц-зала и имеет сильное предчувствие, что он будет убит, если зайдёт. |
And the very first line in the song, as if premonition, was, "I lost my job two weeks before Christmas." | Самая первая строка в песне, как предчувствие, была: "Я потерял работу за две недели перед Рождеством". |
You're having a premonition of Prue at work. | У тебя видение - Прю на работе. |
Day three, Doaa had a premonition. | На третий день у Доаа было видение. |
Ella gets a premonition in which she brings Adam back to life, which later revealed to be an initiative by Dima, who realizes he could bring Lilith back to life with the help of Ella. | У Эллы видение, в котором она возвращает Адама к жизни, позже выяснилось, что это была инициатива Димы, который понимает, что он может вернуть Лилит к жизни, с помощью Эллы. |
I just had a premonition. | У меня было видение. |
It's just that every time I touch something at Buckland's, I risk having a premonition, and it's just too emotional for me. | Просто когда я касаюсь к чему-либо в Баклэнде, то у меня может возникнуть видение. |
Mr. Altman wasn't Jordan's first premonition. | Предсказание относительно мистера Альтмана было не первым. |
How crazy was it Vanessa's premonition came true? | Невероятно, но предсказание Ванессы сбылось. |
The premonition came true. | И вот, его предсказание сбылось... |
Santo demands that she be added to the team, stating that Blindfold's premonition included both him and her, and threatened to reject Cyclops' offer if she was not recruited as well. | Санто требует, чтобы и её добавили в команду, говоря, что её предсказание касалаось их обоих, и угрожает отклонить предложение Циклопа, если её тоже не завербуют. |
What a spawn of insanity though I had a faint premonition of what we would find | Что за порождение безумия думаю, у меня было слабое предчуствие того, что мы обнаружим |
Some sort of premonition. | У меня какое-то предчуствие. |
I wonder if they represent some kind of premonition. | Любопытно, представляют ли они собой предостережение какого-либо рода. |
But what if it was a premonition? | Но что, если это было предостережение? |
That blurred head - it was almost like a warning, a premonition. | Эта размытая голова почти как предостережение, предчувствие. |
My father had a premonition all this would happen. | Мой отец предвидел что всё это произойдёт. |
My father had a premonition all this would happen. | Мой отец предвидел, что произойдет. |