| My premonition was just like his. | У меня было такое же предчувствие. |
| In a disoriented way, he approaches the Conference room door and has a powerful premonition that he will be killed upon entering the door. | Будучи дезориентированным, он подходит к двери конференц-зала и имеет сильное предчувствие, что он будет убит, если зайдёт. |
| This story is appropriately entitled Premonition. | Соответственно, эта история и называется "Предчувствие". |
| Aron's premonition came true. | Предчувствие Аарона стало реальностью. |
| Today I have a premonition. | У меня сегодня предчувствие. |
| Okay, I had a premonition. | Хорошо, у меня было видение. |
| Day three, Doaa had a premonition. | На третий день у Доаа было видение. |
| I had the premonition, but I didn't connect it to the bus. | У меня было видение, но я не связала его с автобусом. |
| I just had a premonition. | У меня было видение. |
| Well, when I had that vision, or premonition, or whatever it was... | Когда у меня было видение... Не знаю, как его назвать. |
| Mr. Altman wasn't Jordan's first premonition. | Предсказание относительно мистера Альтмана было не первым. |
| How crazy was it Vanessa's premonition came true? | Невероятно, но предсказание Ванессы сбылось. |
| The premonition came true. | И вот, его предсказание сбылось... |
| Santo demands that she be added to the team, stating that Blindfold's premonition included both him and her, and threatened to reject Cyclops' offer if she was not recruited as well. | Санто требует, чтобы и её добавили в команду, говоря, что её предсказание касалаось их обоих, и угрожает отклонить предложение Циклопа, если её тоже не завербуют. |
| What a spawn of insanity though I had a faint premonition of what we would find | Что за порождение безумия думаю, у меня было слабое предчуствие того, что мы обнаружим |
| Some sort of premonition. | У меня какое-то предчуствие. |
| I wonder if they represent some kind of premonition. | Любопытно, представляют ли они собой предостережение какого-либо рода. |
| But what if it was a premonition? | Но что, если это было предостережение? |
| That blurred head - it was almost like a warning, a premonition. | Эта размытая голова почти как предостережение, предчувствие. |
| My father had a premonition all this would happen. | Мой отец предвидел что всё это произойдёт. |
| My father had a premonition all this would happen. | Мой отец предвидел, что произойдет. |