Английский - русский
Перевод слова Poznan

Перевод poznan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Познани (примеров 108)
However, the discussions in Poznan clarified certain issues as priorities. Однако в ходе обсуждения в Познани в качестве приоритетных обозначились некоторые вопросы.
To this end, a number of consultations have been held, including of the senior Group officials, who met in Poznan in October 2008. В этих целях был проведен целый ряд консультаций с участием старших руководящих сотрудников Группы, которые встречались в Познани (октябрь 2008 года).
Consultation with delegations by the Chair indicated that there is agreement to continue this organization of work and to establish in Poznan a fourth contact group on a shared vision for long-term cooperative action. Консультации, проведенные Председателем с делегациями, выявили наличие согласия по поводу сохранения такой организации работы и учреждения в Познани четвертой контактной группы по общему видению долгосрочных мер сотрудничества.
The SBI also took note of the concerns raised by Parties, in particular developing country Parties, with regard to the cost and availability of hotels in Poznan and the possible impact on their effective participation in the conference. ВОО также принял к сведению озабоченности, выраженные Сторонами, и в частности Сторонами, являющимися развивающимися странами, в отношении стоимости и наличия гостиниц в Познани и возможного воздействия этого фактора на их фактическое участие в конференции.
In the meantime - and I wish to emphasize this - progress must be made at the conference in Poznan, Poland, and in the process leading to the Copenhagen conference and to the final global agreement. Между тем, и я хотел бы это подчеркнуть, нужно добиться прогресса на конференции в Познани, Польша, равно как и в процессе подготовки к конференции в Копенгагене и заключения окончательного глобального соглашения.
Больше примеров...
Познаньской (примеров 32)
The SBI welcomed the results of the TNAs that are being prepared under the Poznan strategic programme in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP). ВОО приветствовал результаты ОТП, которые готовятся в соответствии с Познаньской стратегической программой в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
At its 9th meeting, the TEC initiated consideration of the invitation and highlighted the importance of the Poznan strategic programme in scaling up the level of investment in the transfer of environmentally sound technologies to developing countries and the progress made by the GEF in this respect. На своем девятом совещании ИКТ приступил к рассмотрению этой просьбы, отметив важность Познаньской стратегической программы для наращивания инвестиций в передачу экологически безопасных технологий развивающимся странам, а также успехи ГЭФ в этой связи.
It invited the GEF to provide reports on the progress made in carrying out its activities under the Poznan strategic programme, including its long-term implementation, for consideration by the SBI at its thirty-fifth and subsequent sessions, for the duration of the Poznan strategic programme. Он предложил ГЭФ представлять доклады о прогрессе, достигнутом в осуществлении его деятельности в рамках Познаньской стратегической программы, включая ее долгосрочное осуществление, для рассмотрения ВОО в ходе его тридцать пятой и последующих сессий, на протяжении реализации Познаньской стратегической программы.
Yes, near Poznan. До войны? - Да, в Познаньской области.
The TEC further highlighted that important lessons could be drawn from the Poznan strategic programme of relevance to the operationalization of the CTCN, and stressed the need for synergy between the work of the Poznan strategic programme and the work of the CTCN. Помимо этого, ИКТ подчеркнул, что Познаньская стратегическая программа позволяет вынести важные уроки, актуальные для функционирования ЦСТИК, и обратил внимание на необходимость увязывания Познаньской стратегической программы с деятельностью ЦСТИК в интересах получения синергического эффекта.
Больше примеров...
Познань (примеров 30)
And turn Poland into a giant Poznan. И превратить Польшу в один огромный Познань.
Organized a joint UNCTAD/WTO side event on trade and climate change on the occasion of the fourteenth session of the Conference of the Parties of the UNFCCC (Poznan, Poland). По случаю четырнадцатой Конференции Сторон РКИКООН (Познань, Польша) было организовано совместное параллельное мероприятие ЮНКТАД/ВТО по проблематике торговли и изменения климата.
In conclusion, I would like once again to invite representatives to come in December to Poland and the hospitable city of Poznan, hoping that the fourteenth Conference of the Parties will be an important forum for making concrete progress on climate protection on our mother Earth. В заключение я хотел бы вновь пригласить представителей приехать в декабре в Польшу, в гостеприимный город Познань, и выразить надежду на то, что четырнадцатая Конференция сторон станет важным форумом, на котором будет достигнут реальный прогресс в деле защиты климата нашей родной планеты Земля.
Polish Academy of Sciences, Poznan Академия наук Польши, Познань
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress. Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Больше примеров...
Познанской (примеров 5)
The publication was distributed to delegates and participants at the Poznan Conference. Эта публикация была распространена среди делегатов и участников Познанской конференции.
Other achievements included adoption of the Poznan strategic programme on technology transfer and the full operationalization of the Adaptation Fund. В числе других достижений можно отметить принятие Познанской стратегической программы в области передачи технологий и полноценное функционирование Адаптационного фонда.
Participants emphasized the need to allow sufficient time for the second review within the Poznan meeting schedule. Участники подчеркнули необходимость выделения достаточного времени в графике работы познанской сессии на проведение второго рассмотрения.
A significant achievement of the Poznan Conference was the adoption of the "Poznan strategic programme on technology transfer" of the Global Environment Facility. Одним из самых заметных достижений Конференции в Познани стало принятие «Познанской стратегической программы в области передачи технологий» Глобального экологического фонда.
The conference will be held at the Poznan International Fair and preparations by the Government of Poland are well under way. Совещание состоится в комплексе зданий Международной познанской ярмарки, и правительство Польши уже провело большую подготовительную работу.
Больше примеров...
Познаньского (примеров 4)
The Chairs also reaffirmed paragraph 17 of the Poznan Statement. Председатели также подтвердили пункт 17 Познаньского заявления.
In 1951, graduated from the School of Law and Economics of Poznan University as a Master of Law. В 1951 году окончил факультет права и экономики Познаньского университета со степенью магистра права.
The principle whereby Chairs should be empowered to adopt decisions on working methods and procedural matters was discussed, resulting in the agreement to formally endorse paragraphs 16 and 17 of the Poznan Statement in that respect. На совещании также обсуждался принцип, в соответствии с которым председатели должны быть наделены полномочиями принимать решения, касающиеся методов работы и процедурных вопросов, в результате чего было принято решение официально одобрить пункты 16 и 17 Познаньского заявления.
The Chairs referred to articles 19 and 20 of the Poznan Statement and reiterated the recommendation that guarantees for independence, availability and competence be strengthened in the context of the election and terms of appointment of treaty body members. Председатели сослались на статьи 19 и 20 Познаньского заявления и подтвердили рекомендацию о необходимости укрепления гарантий независимости, готовности к работе и компетентности в контексте выборов и осуществления полномочий членов договорных органов.
Больше примеров...
Познаньский (примеров 2)
The Eighth Day Theatre was illegal under the communist regime and this Poznan's theatre gave performances in the streets of European cities. Во времена коммунистов нелегальный в своей стране, этот познаньский театр выступал на улицах европейских городов.
A meeting of treaty body experts on the topic had recently been held by the University of Poznan (Poland), at which the participants reflected, among other things, on the independence of committee members and the enhancement of the role of the Chairpersons. Недавно Познаньский университет (Польша) предложил экспертам рассмотреть, в частности, вопрос о независимости членов комитетов и о расширении роли их председателей.
Больше примеров...
Познане (примеров 3)
Our first test comes in three months in Poznan, Poland. Наш первый тест состоится через три месяца в Познане, Польше.
The Department also assisted the CEB secretariat in preparations for a side event in Poznan featuring the heads of United Nations system agencies, to demonstrate how the United Nations system is working together on climate change. Кроме того, Департамент оказал помощь секретариату КСР в деле подготовки к проведению параллельного мероприятия в Познане с участием глав учреждений системы Организации Объединенных Наций с целью продемонстрировать, каким образом система Организации Объединенных Наций совместными усилиями занимается вопросами изменения климата.
Original reporting from the Poznan Conference was provided by the Department on this site. Департамент разместил на этом сайте изначальные материалы, освещающие Конференцию в Познане.
Больше примеров...