| That's because Mike McClintock there threw him into the Potomac River. | Просто Майк Маклинток бросил его в реку Потомак. |
| He took me to a house in Potomac, where I met with Leland Bennett. | Он привез меня в Потомак, где я встретилась с Леландом Беннетом. |
| What, me with my Irish wolfhound gazing with portent out over the Potomac? | Что, меня и моего ирландского волкодава глядящих с предзнаменованием на Потомак? |
| Well, it's the Potomac - who would? | Это же Потомак - кто сюда полезет? |
| Banks would recross the Potomac and pursue Jackson if he moved up the Valley. | Бэнкс должен перейти Потомак и преследовать Джексона, если тот начнёт отступать вверх по долине. |
| No mention of a struggle nor a traffic incident on the bridge nor a body falling into the Potomac. | Никаких упоминаний о драке, или ДТП на мосту, никаких тел в Потомаке. |
| When Reynolds got sticky fingers, he found himself in the Potomac with a bullet in his head. | Когда Рэйнольдс был уличён в крысятничестве, он внезапно оказался в Потомаке с пулей в голове. |
| The delegation of the Netherlands informed the Meeting about the outcome of the Second International Nitrogen Conference held on 14-18 October 2001 in Potomac (United States). It made available to delegations the summary statement on the Conference. | Делегация Нидерландов проинформировала участников совещания об итогах второй Международной конференции по азоту, состоявшейся 14-18 октября 2001 года в Потомаке (Соединенные Штаты), и предоставила делегациям заявление по итогам этой конференции. |
| A marina down the potomac. | В гавани, в Потомаке. |
| Let them float down the Potomac desperately grabbing at | Пусть тонут в Потомаке отчаянно пытаясь уцепиться за ветки деревьев. |
| The pollution levels in the Potomac might account for that. | Но уровень загрязнения Потомака может это объяснить. |
| In the distance, across the Potomac, was the Pentagon, partially in ruins. | Вдали, на другой стороне потомака, стоял Пентагон,... частично разрушенный. |
| After his time as Attorney General, he became the port officer for the District of the Potomac and among the most prominent trial lawyers in Northern Virginia and the District of Columbia. | После окончания полномочий в должности Генерального прокурора, он стал офицером порта для района Потомака и известным юристом в Северной Вирджинии и округе Колумбия. |
| Or I will be next weekend, when we go to the Upper Potomac together. | Или стану им в следующие выходные, когда мы поедем вместе в верховья Потомака. |
| She'll drown me in the Potomac... while she recites facts about the Potomac. | Она утопит меня в Потомаке... приводя в это время факты из истории Потомака. |
| The two conferences resulted in the Stockholm Action Strategy and the Potomac Declaration, respectively. | На этих двух конференциях были приняты, соответственно, Стокгольмская стратегия действий и Потомакская декларация. |
| From 1951 to 1964, he satirized national politics and government in a nationally published column named "Potomac Fever". | В 1951-1964 годах он высмеивал американскую политику и правительство в колонке «Потомакская лихорадка». |
| And then he spreads the body parts in the Potomac. | А потом раскидывает части тела по Потомаку. |
| James D. Bulloch, secret agent of Confederation observes the production of an ultimate Ironclad in Liverpool. This ironclad, according to Confederate plan, should go up the Potomac and assault the White House. | Секретный агент Конфедерации Джеймс Д. Баллок руководит в Ливерпуле строительством ультимативного убер-броненосца, который по плану Конфедеративного правительства должен был подняться по Потомаку и разбомбить Белый Дом. |
| Lee's retreat continued to the Potomac, as minor combat operations-primarily cavalry actions-occurred at Hagerstown (July 6 and 12), Boonsboro (July 8), Funkstown (July 7 and 10), and around Williamsport and Falling Waters (July 6-14). | Ли продолжал отступать к Потомаку, ведя небольшие кавалерийские арьергардные бои: при Хагерстауне (6 июля), при Бунсборо (8 июля), при Фанкстауне (7 и 10 июля), а также около Вильямспорта и при Фоллинг-Уотерс (6-14 июля). |
| We are approaching the Potomac, heading due south and west. | Приближаюсь к Потомаку и иду на юго-запад. |
| If he is, nobody's dragging the Potomac River looking for him. | Если и так, то никто не станет нырять в реку Патомак в поисках его тела. |
| Skinny-dipping in the Potomac River. | Плавал раздетым в Патомак. |