I want Athos, Porthos, d'Artagnan and Aramis... dead. | Мне нужны Атос, Портос, Арамис и Дартаньян... мертвыми. |
Porthos dreams of being a bear and you want to dash those dreams by saying he's "just a dog"? | Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он "просто собака"? |
Porthos, of the King's Musketeers. | Портос, королевский мушкетер. |
After you, Porthos! | После тебя, Портос! |
The Crystal line of Porthos was inspired by the age of richly laid tables of the French kings. | Коллекцию хрустальных изделий "ПОРТОС" инспирировало время королевски накрытых столов Людовика XIV. |
I can turn around right now and see... the great bear, Porthos. | Я могу повернуться прямо сейчас и вы увидете... чудесного медведя, Портоса. |
If you like "the three musketeers"... that's wherel got porter, from porthos, my favorite musketeer. | Если тебе понравились "З мушкетёра"... Вот откуда я взял имя "Портер", от Портоса, моего любимого героя. |
We're awaiting word from Porthos. | Ждём новостей от Портоса. |
And forget about Porthos. | И забудь про Портоса. |
Any sign of Porthos? | Какие-нибудь знаки присутствия Портоса? |
I know many born gentlemen who could not hold a candle to Porthos. | Есть много дворян по рождению, которым с Портосом и не сравниться. |
Governor, you haven't met Porthos... | Губернатор, вы еще не встречались с Портосом... |
It's the best way with Porthos. | С Портосом так лучше всего. |
Can I be Porthos? | Могу я быть Портосом? |
Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. | Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом. |
A long time ago, I did something cruel... and unforgiveable, to Porthos and his mother. | Давным-давно я сделал нечто бессердечное и непростительное по отношению к Портосу и его матери. |
Porthos needs your loyalty, now more than ever. | Портосу нужна ваша верность сейчас, как никогда. |
Porthos fought harder than any of us to become a Musketeer. | Портосу стать мушкетёром было сложней, чем любому из нас. |
Planchet, ride ahead to Porthos'. | Планше, поезжай к Портосу. |
Gone to help Porthos. | Отправились на помощь Портосу. |