Porthos, that's enough... unless you want to kill him. | Портос, достаточно или ты его убьешь. |
Porthos, D'Artagnan, ride with the King to Paris. | Портос, Д'Артаньян, отвезите Короля в Париж. |
Porthos, on the other hand, will employ brute strength. | Портос, напротив, сторонник грубой силы. |
Shoot him, Porthos. | Убей его, Портос. |
Porthos, stay with him. | Портос, останься с ним. |
To my son, Porthos - who was lost and is found. | За моего сына, Портоса, Который был потерян и нашелся. |
I can turn around right now and see... the great bear, Porthos. | Я могу повернуться прямо сейчас и вы увидете... чудесного медведя, Портоса. |
You could have beaten Porthos? | И думали, что могли победить Портоса? - Возможно. |
Don't you care about Porthos? | Тебе наплевать на Портоса? |
True. Porthos. Without him... | Это точно, без Портоса... |
I know many born gentlemen who could not hold a candle to Porthos. | Есть много дворян по рождению, которым с Портосом и не сравниться. |
Put him in a room with Porthos. | Отведите его в комнату с Портосом. |
Governor, you haven't met Porthos... | Губернатор, вы еще не встречались с Портосом... |
Can I be Porthos? | Могу я быть Портосом? |
Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. | Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом. |
A long time ago, I did something cruel... and unforgiveable, to Porthos and his mother. | Давным-давно я сделал нечто бессердечное и непростительное по отношению к Портосу и его матери. |
Porthos needs your loyalty, now more than ever. | Портосу нужна ваша верность сейчас, как никогда. |
Planchet, ride ahead to Porthos'. | Планше, поезжай к Портосу. |
Tell Aramis and Porthos you'll hand me over in exchange for the letter. | Скажите Арамису и Портосу, что вы обменяете меня на письмо. |
We leave to help Porthos as soon as night falls. | Мы отправляемся на помощь Портосу едва рассветёт. |