The portage around Norridgewock Falls, a distance of about one mile (1.6 km), was accomplished with the assistance of oxen provided by the local settlers, but it took almost a week to complete; Arnold did not depart from there until October 9. | Волок вокруг Нордриджвок-Фолс, расстояние около 1 мили, был выполнен с помощью волов, предоставленных местными поселенцами, но потребовалась почти неделя времени для завершения; Арнольд не отходил оттуда до октября. |
There was also an option to use very small boats that could go up the uppermost reaches of Kama and Pechora tributaries, and cart the goods over the 4 km portage remaining. | Существовал также вариант использовать очень маленькие лодки, которые могли бы подняться в верховья притоков Камы и Печоры, а затем использовать волок длиной в 4,3 км для доставки грузов по суше. |
The route, including what is called the Kaltag Portage, was the shortest connection between the Yukon and Norton Sound. | Путь, включавший в себя волок Калтаг, был кратчайшей дорогой между Юконом и заливом Нортон. |
Getting portage running under Solaris 9 (Portaris! | Портежи заработали под Solaris 9 (Portaris! |
import is provided by ImageMagick so you'll need to install it from portage. | import входит в ImageMagick и вам нужно его установить через портежи. |
It was also pointed out that if Portage could handle cross-compiling, life would be much easier. | Было отмечено, что если портежи станут способны к кросс-компиляции, жизнь станет сильно проще. |
With sections covering general news, security, bugs, portage and other topics, the GWN should offer something for everyone. The current version of the GWN can always be found here. | Среди разделов, охватывающих новости, безопасность, запросы, портежи и другие темы, для себя что-то найдёт каждый. |
The are other clients available as well (check giFT project page), but these are the ones available in portage. | Доступны и другие клиенты (их можно посмотреть на странице проекта giFT), но через портежи доступны всего три. |
When Portage needs to fetch source code, it uses wget by default. | Когда Portage требуется извлечь исходный код, по умолчанию используется wget. |
To have Portage locate all dependencies that can now be removed, use emerge's - depclean functionality. | Чтобы Portage выявила все когда-то нужные пакеты, которые теперь можно удалить, используйте команду emerge - depclean. |
As the name implies, this is merely an example file - Portage does not read in this file. | Как понятно из его названия, это просто пример - Portage не использует этот файл. |
Gentoo on the other hand makes it easy for you (and for Portage) to maintain and manage the environment variables without having to pay attention to the numerous files that can contain environment variables. | Gentoo, с другой стороны, облегчает вам (и Portage) поддержку и управление переменными среды, избавляя от необходимости уделять внимание многочисленным файлам, содержащим определения переменных. |
It might break Portage's knowledge of your system. | По умолчанию Portage хранит RPM файлы в каталоге/usr/portage/rpm, как определяется переменной RPMDIR. |
While we've already had one tip on blocking spam with SpamAssassin, this week we look at another way to block spam using bogofilter (available in portage), crontab and Evolution. | Несмотря на то, что у нас уже был совет о том, как блокировать сам с использованием SpamAssassin, мы все же рассмотрим еще один способ фильтровки, использующий bogofilter, доступный в дереве портежей, crontab и Evolution. |
Note: If you don't specify the category, etcat will try to find all possible matches in Portage. | Примечание: Если вы не укажете категорию, etcat попробует найти все соответствия в дереве портежей. |
How flexible is the package compilation/ installation process with portage? | Насколько гибким является процесс компиляции/ установки в дереве портежей? |
The following Portage packages are currently in need of a maintainer. | Следующие пакеты в дереве портежей нуждаются в maintainer'e. |