Английский - русский
Перевод слова Populace

Перевод populace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Население (примеров 85)
It's designed to instill fear in the populace. Она призвана вселить ужас в население.
At the end of her visit, she concluded that the populace in the Lao People's Democratic Republic is generally very tolerant on religious matters. В конце этого странового посещения она пришла к выводу, что население Лаосской Народно-Демократической Республики в целом весьма терпимо относится к религиозным вопросам.
The vulnerable populations in slum communities surrounding major cities, and the rural populace suffer regular pandemics of cholera, dysentery and other hygiene-related diseases. Уязвимые группы населения, проживающие в трущобах в пригородах крупных городов, и население в сельской местности страдают от регулярных пандемий холеры, дизентерии и других заболеваний, вызываемых неудовлетворительными санитарно-гигиеническими условиями жизни.
They've taken all the work, which causes unemployment amongst the free populace. Они выполняют всю работу, а свободное население страдает от безработицы.
In essence, His Majesty is anxious to see the inclusion of the entire Swazi populace in this process. По сути, Его Высочество стремится вовлечь все население свази в этот процесс.
Больше примеров...
Жителей (примеров 18)
For example, coal power plants are built away from cities to prevent their heavy air pollution from affecting the populace. Например, угольные станции строятся вдали от городов для предотвращения сильного загрязнения воздуха, влияющего на жителей.
Given the diverse terrains and the geographical factors in the country, provision of wider service coverage and improving access to maternal and newborn health care services have important implications for the provision of the continuum of care especially with regard to rural populace. Ввиду сложности ландшафта и географических особенностей страны расширение охвата населения медицинским обслуживанием, а также улучшение доступа к услугам по охране материнства и здоровья новорожденных имеют большое значение для обеспечения целостности системы медицинского обслуживания жителей села.
They arrested the entire populace, including 236 children. Они арестовали всех жителей общины, в том числе и 236 детей.
Thus, while Europe experiences a halving of its natural population, Africa's populace will nearly double, which in turn will further stress the increasingly unstable and unsustainable global demographic landscape. Как следствие, в то время как население Европы сократится наполовину, количество жителей Африки увеличится почти вдвое, что в свою очередь повлечет за собой дальнейшее усиление давления на все более нестабильный и неустойчивый глобальный демографический ландшафт.
Moreover, with a significant share of the population being young (a median age of 26 years and about 40 percent under 20 years of age, of which females account for 20 percentage points) a relatively high proportion of the populace is economically dependent. Кроме того, поскольку значительную часть населения составляет молодежь (средний возраст - 26 лет и около 40 процентов населения - молодые люди в возрасте до 20 лет, 20 процентов из которых - женщины), относительно большое число жителей страны составляет экономически несамодеятельную часть населения.
Больше примеров...
Простого народа (примеров 6)
Sanctions should be imposed fairly in accordance with the Charter, with thorough consideration given to their long- and short-term effects, which should exclude any punishment of the populace. Санкции должны вводиться беспристрастно в соответствии с Уставом после тщательного рассмотрения их долговременных и кратковременных последствий, что должно исключить любое наказание простого народа.
He stressed that it is all of these elements that have allowed Barbados to provide a culture and practice of human rights protection for its populace. Он подчеркнул, что именно благодаря всем этим элементам Барбадосу удалось обеспечить формирование правозащитной культуры и практики в интересах простого народа.
In addition, the majority of the population, especially in the rural areas where the bulk of the populace resides, does not know about the existence of such office. Кроме того, большинство населения, в особенности в сельских районах, где проживает основная масса простого народа, не знают о существовании этого управления.
Yet, the resources of the country are misspent, misallocated and misused on the elite and the "military first" policy to the detriment of the populace. Однако ресурсы страны используются нерационально, распределяются неэффективно и обслуживают элиту и политику, определяемую тезисом «на первом месте - военные», в ущерб интересам простого народа.
You've dedicated your life's work to educating the general populace about complex scientific ideas. Вы посвятили работу своей жизни обучению простого народа сложным научным идеям.
Больше примеров...
Народные массы (примеров 1)
Больше примеров...
Народ (примеров 13)
Soon the populace will turn to us - the leaders of the military, finance and energy - to right the ship. Скоро народ обратится к нам - руководителям армии, финансовой сферы... и энергетики, - чтобы выправить положение.
A well-armed populace is the best defense against tyranny. Слыхал я такое... "Хорошо вооружённый народ - лучшая защита от тирании."
Whitman firmly believed he would be accepted and embraced by the populace, especially the working class. Уитмен был уверен, что его поймёт и примет простой народ, особенно рабочий класс.
The populace is already fleeing Rome. Простой народ уже покидает Рим.
In the Republic the populace was jubilant after the victory; many festivities were held, repeated when the fleet returned in October, the various admirals being hailed as heroes. В Республике народ ликовал после победы: были проведены торжества, которые повторили, когда в октябре флот вернулся в порты.
Больше примеров...