Английский - русский
Перевод слова Populace

Перевод populace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Население (примеров 85)
It goes without saying that an educated populace is good for governance, and good for industrialization by providing skilled manpower. Само собой разумеется, что образованное население благоприятствует управлению страной, а также индустриализации, предоставляя квалифицированную рабочую силу.
While that was done to keep the populace under its control, the constant stream of violence pushed many guerrillas to consider raising up arms against the PRI. Хотя это было сделано для того, чтобы держать население под своим контролем, постоянный поток насилия заставил многих партизан задуматься о том, чтобы поднять оружие против ИПР.
He lays down a condition: the only way to restore the fires is via "the body of a virgin in heat", which shocks the populace. Он устанавливает условие: единственный способ восстановить огонь - через «тело девственной в жару», которая шокирует население.
Any colony desiring independence... requires a populace. Любая колония, которая хочет стать независимой должна иметь население.
In that connection, he was interested in learning whether the relations between the Roma participating in the programmes and the rest of the populace were civil, or whether that was creating some amount of friction. В этой связи он хотел бы узнать, относится ли остальное население к участвующим в таких программах рома нормально, или же это порождает определенные трения.
Больше примеров...
Жителей (примеров 18)
A good percentage of the rural populace with an interest in science and technology are deprived because of poverty and ethnic affiliations. Большая доля сельских жителей, проявляющих интерес к науке и технологии, лишена возможности заниматься ими из-за бедности и этнической принадлежности.
The G-21 position reflects the apprehensions and the aspirations of an overwhelming majority of the global populace. Позиция Группы 21 отражает опасения и чаяния подавляющего большинства жителей планеты.
Every day, trucks and boats arrive in Baltimore to pick up new doses and distribute them to the populace. Каждый день, грузовики и суда прибывают в Балтимор, чтобы распространить вакцину среди жителей.
The anger of some of the populace against UNAMIR has been transferred in part to the Tribunal, which is now housed in UNAMIR's old offices in the Amahoro Hotel. Негодование некоторых жителей в отношении МООНПР частично перешло на Трибунал, который в настоящее время располагается в бывших помещениях МООНПР в гостинице "Амахоро".
A government-sponsored survey found that over two per cent of people in Papua were infected with HIV, compared to 0.2 per cent of the general populace in Indonesia. Исследование, проведённое по заказу правительства, показало, что порядка 2% жителей Папуа заражены ВИЧ, тогда как среди остального населения Индонезии показатель составляет 0,2%.
Больше примеров...
Простого народа (примеров 6)
Uninterested in administration, they were separated from both the army and the populace. Незаинтересованные в управлении, они были отделены и от армии и от простого народа.
Sanctions should be imposed fairly in accordance with the Charter, with thorough consideration given to their long- and short-term effects, which should exclude any punishment of the populace. Санкции должны вводиться беспристрастно в соответствии с Уставом после тщательного рассмотрения их долговременных и кратковременных последствий, что должно исключить любое наказание простого народа.
He stressed that it is all of these elements that have allowed Barbados to provide a culture and practice of human rights protection for its populace. Он подчеркнул, что именно благодаря всем этим элементам Барбадосу удалось обеспечить формирование правозащитной культуры и практики в интересах простого народа.
In addition, the majority of the population, especially in the rural areas where the bulk of the populace resides, does not know about the existence of such office. Кроме того, большинство населения, в особенности в сельских районах, где проживает основная масса простого народа, не знают о существовании этого управления.
Yet, the resources of the country are misspent, misallocated and misused on the elite and the "military first" policy to the detriment of the populace. Однако ресурсы страны используются нерационально, распределяются неэффективно и обслуживают элиту и политику, определяемую тезисом «на первом месте - военные», в ущерб интересам простого народа.
Больше примеров...
Народные массы (примеров 1)
Больше примеров...
Народ (примеров 13)
To make the populace ready for our leadership. Чтобы подготовить народ к нашему руководству.
The objectives of sanctions are not to punish the populace or take reprisals against them. Цель принятия санкций состоит не в том, чтобы наказать простой народ или принять против него карательные меры.
Whitman firmly believed he would be accepted and embraced by the populace, especially the working class. Уитмен был уверен, что его поймёт и примет простой народ, особенно рабочий класс.
The populace is already fleeing Rome. Простой народ уже покидает Рим.
In the Republic the populace was jubilant after the victory; many festivities were held, repeated when the fleet returned in October, the various admirals being hailed as heroes. В Республике народ ликовал после победы: были проведены торжества, которые повторили, когда в октябре флот вернулся в порты.
Больше примеров...