Английский - русский
Перевод слова Populace

Перевод populace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Население (примеров 85)
Any such settlement should be based on full and unconditional implementation of the rules of international legality and should result in putting an end to the siege and aggression that now plague the territory and the populace of that state member of the United Nations. Любое такое урегулирование должно основываться на полном и безоговорочном соблюдении норм международного права и должно положить конец осаде и агрессии, которым подвергаются территория и население этого государства - члена Организации Объединенных Наций.
In the post-conflict recovery phase, there is a need for immediate peace dividends, which may help the parties to convince their followers and the general populace of the benefits of peace. На этапе восстановления в постконфликтный период нужно, чтобы блага мира ощущались сразу, поскольку это помогло бы сторонам убедить их сторонников и население в целом в преимуществах мира.
Where's the populace? - Hiding. Понятно, а где население?
Until our political masters wake up and do something about it, we have a disaffected populace that actively and tacitly supports the gunmen. А у нас тем временем - недовольное население, Которое исподволь активно поддерживает боевиков.
In X-Force #21, Selene's plans culminates when Bard uses the virus to resurrect the entire deceased mutant populace of Genosha. В X-Force #21, планы Селены достигают кульминации, когда Бард использует вирус, чтобы воскресить все умершее мутантское население Геноши.
Больше примеров...
Жителей (примеров 18)
A good percentage of the rural populace with an interest in science and technology are deprived because of poverty and ethnic affiliations. Большая доля сельских жителей, проявляющих интерес к науке и технологии, лишена возможности заниматься ими из-за бедности и этнической принадлежности.
Every day, trucks and boats arrive in Baltimore to pick up new doses and distribute them to the populace. Каждый день, грузовики и суда прибывают в Балтимор, чтобы распространить вакцину среди жителей.
These aims are realized through educating the rural populace on prominent issues such as Human Rights, Fundamental Rights and Freedoms of indigenous peoples, Education of the girl child, women Emancipation, Environmental Protection and Conservation of Biological Diversity. Основным направлением деятельности по выполнению этих задач является просвещение сельских жителей по таким важным вопросам, как права человека, основные права и свободы коренных жителей, образование девочек, эмансипация женщин, охрана окружающей среды и сохранение биологического разнообразия.
They arrested the entire populace, including 236 children. Они арестовали всех жителей общины, в том числе и 236 детей.
A government-sponsored survey found that over two per cent of people in Papua were infected with HIV, compared to 0.2 per cent of the general populace in Indonesia. Исследование, проведённое по заказу правительства, показало, что порядка 2% жителей Папуа заражены ВИЧ, тогда как среди остального населения Индонезии показатель составляет 0,2%.
Больше примеров...
Простого народа (примеров 6)
Uninterested in administration, they were separated from both the army and the populace. Незаинтересованные в управлении, они были отделены и от армии и от простого народа.
He stressed that it is all of these elements that have allowed Barbados to provide a culture and practice of human rights protection for its populace. Он подчеркнул, что именно благодаря всем этим элементам Барбадосу удалось обеспечить формирование правозащитной культуры и практики в интересах простого народа.
In addition, the majority of the population, especially in the rural areas where the bulk of the populace resides, does not know about the existence of such office. Кроме того, большинство населения, в особенности в сельских районах, где проживает основная масса простого народа, не знают о существовании этого управления.
Yet, the resources of the country are misspent, misallocated and misused on the elite and the "military first" policy to the detriment of the populace. Однако ресурсы страны используются нерационально, распределяются неэффективно и обслуживают элиту и политику, определяемую тезисом «на первом месте - военные», в ущерб интересам простого народа.
You've dedicated your life's work to educating the general populace about complex scientific ideas. Вы посвятили работу своей жизни обучению простого народа сложным научным идеям.
Больше примеров...
Народные массы (примеров 1)
Больше примеров...
Народ (примеров 13)
Soon the populace will turn to us - the leaders of the military, finance and energy - to right the ship. Скоро народ обратится к нам - руководителям армии, финансовой сферы... и энергетики, - чтобы выправить положение.
A well-armed populace is the best defense against tyranny. Слыхал я такое... "Хорошо вооружённый народ - лучшая защита от тирании."
In Ancient Rome, the emperor would distract the populace from their problems by allocating money for free bread and circuses. В Древнем Риме, когда императору нужно было отвлечь народ от проблем с деьгами, он давал им бесплатный хлеб и зрелища.
The objectives of sanctions are not to punish the populace or take reprisals against them. Цель принятия санкций состоит не в том, чтобы наказать простой народ или принять против него карательные меры.
Whitman firmly believed he would be accepted and embraced by the populace, especially the working class. Уитмен был уверен, что его поймёт и примет простой народ, особенно рабочий класс.
Больше примеров...