Английский - русский
Перевод слова Populace

Перевод populace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Население (примеров 85)
Within the area of operation, the reason that the populace have fled was not because they were forced to do so by the Tatmadaw. В районе операции причина того, что население покинуло район, заключается не в том, что оно было принуждено сделать это армией Татмадав.
Among the populace there is little confidence in governmental structures - especially the police - and persons are often too afraid to report incidents to the IPTF for fear of retaliation. Население мало верит в правительственные структуры, особенно полицию, и люди часто очень боятся сообщать о таких случаях СМПС из-за страха мести.
In addition, the physical size of the country, its terrain and the number of languages spoken by its populace add to the cost. Кроме того, размер территории страны, рельеф и число языков, на которых разговаривает население, увеличивают объем расходов.
While Jamaica has no direct experience of the effect of unilateral coercive measures, Jamaica is cognizant of the harmful impact these measures can have on affected countries, especially small developing countries, and their populace. Хотя Ямайка не применяет на практике односторонних принудительных мер, Ямайка осознает пагубное воздействие, которое эти меры могут оказывать на соответствующие страны, в особенности малые развивающиеся государства и их население.
They've taken all the work, which causes unemployment amongst the free populace. Они выполняют всю работу, а свободное население страдает от безработицы.
Больше примеров...
Жителей (примеров 18)
We propose to hold a celebration on that day for the entire populace of Rome. Мы предлагаем в этот день устраивать празднества для всех жителей Рима.
The G-21 position reflects the apprehensions and the aspirations of an overwhelming majority of the global populace. Позиция Группы 21 отражает опасения и чаяния подавляющего большинства жителей планеты.
Every day, trucks and boats arrive in Baltimore to pick up new doses and distribute them to the populace. Каждый день, грузовики и суда прибывают в Балтимор, чтобы распространить вакцину среди жителей.
Thus, while Europe experiences a halving of its natural population, Africa's populace will nearly double, which in turn will further stress the increasingly unstable and unsustainable global demographic landscape. Как следствие, в то время как население Европы сократится наполовину, количество жителей Африки увеличится почти вдвое, что в свою очередь повлечет за собой дальнейшее усиление давления на все более нестабильный и неустойчивый глобальный демографический ландшафт.
Moreover, with a significant share of the population being young a relatively high proportion of the populace is economically dependent. Кроме того, поскольку значительную часть населения составляет молодежь, относительно большое число жителей страны составляет экономически несамодеятельную часть населения.
Больше примеров...
Простого народа (примеров 6)
Uninterested in administration, they were separated from both the army and the populace. Незаинтересованные в управлении, они были отделены и от армии и от простого народа.
He stressed that it is all of these elements that have allowed Barbados to provide a culture and practice of human rights protection for its populace. Он подчеркнул, что именно благодаря всем этим элементам Барбадосу удалось обеспечить формирование правозащитной культуры и практики в интересах простого народа.
In addition, the majority of the population, especially in the rural areas where the bulk of the populace resides, does not know about the existence of such office. Кроме того, большинство населения, в особенности в сельских районах, где проживает основная масса простого народа, не знают о существовании этого управления.
Yet, the resources of the country are misspent, misallocated and misused on the elite and the "military first" policy to the detriment of the populace. Однако ресурсы страны используются нерационально, распределяются неэффективно и обслуживают элиту и политику, определяемую тезисом «на первом месте - военные», в ущерб интересам простого народа.
You've dedicated your life's work to educating the general populace about complex scientific ideas. Вы посвятили работу своей жизни обучению простого народа сложным научным идеям.
Больше примеров...
Народные массы (примеров 1)
Больше примеров...
Народ (примеров 13)
To make the populace ready for our leadership. Чтобы подготовить народ к нашему руководству.
We will bleed their pockets dry until the parched populace is dancing for us like puppets on a string. Мы будем опустошять их кошельки пока изнемогающий от жажды народ не начнет петь под нашу дудку прямо как марионетки.
Whitman firmly believed he would be accepted and embraced by the populace, especially the working class. Уитмен был уверен, что его поймёт и примет простой народ, особенно рабочий класс.
The populace is already fleeing Rome. Простой народ уже покидает Рим.
This populace, still without a culprit, it is to our uniform that they direct their fury. И без виновного народ направит свой гнев на нас.
Больше примеров...