Mr. SALMI (Finland) nominated Mr. Ponce (Ecuador) for the post of Vice-Chairman. | Г-н САЛЬМИ (Финляндия) предлагает кандидатуру г-на ПОНСЕ (Эквадор) для избрания заместителем Председателя. |
Mr. PONCE (Ecuador) supported the remarks of the Beninese delegation had no objection to shortening the title of the item. | Г-н ПОНСЕ (Эквадор) поддерживает заявление представителя Бенина и не возражает против сокращения названия указанного пункта повестки дня. |
Mr. PONCE (Ecuador) (interpretation from Spanish): My delegation agrees with and endorses what was said by the representative of Brazil, Ambassador Sardenberg, speaking on behalf of the Ibero-American Group on the agenda item under consideration. | Г-н ПОНСЕ (Эквадор) (говорит по-испански): Моя делегация разделяет и поддерживает точку зрения, высказанную представителем Бразилии послом Сарденбергом, выступавшим по данному пункту повестки дня от имени Иберо-Американской группы. |
Ponce Vaides announced elections, but the pro-democracy forces denounced them as a fraud, citing his attempts to rig them. | Понсе Вайдес объявил о выборах, но оппозиция осудила их как мошенничество, ссылаясь на попытки фальсификации результатов голосования. |
Mexico: Manuel Tello, Mauricio Escanero, Manuel Ontivero Jimenéz, Cipactli Camero Cortés, Margarita Pérez Villaseñor, Cruz Arcelia Tanori de Casillas, Mario Duarte-Villarelo, Gabriela Elías Antillón, Arturo Ponce | Мексика: Мануэль Тельо, Маурисио Эсканеро, Мануэль Онтиверо Хименес, Кипактли Камеро Кортес, Маргарита Перес Вилласеньор, Крус Аркелиа Танори де Касилльас, Марио Дуарте-Вилларело, Габриэла Элиас Антиллон, Артуро Понсе |
A few days later, Ponce Vaides persuaded the Congress to appoint him interim president. | Несколько дней спустя Понсе Вайдес убедил конгресс назначить его временным президентом. |
There are people like Alexander the Great or Ponce De León, the explorer, who spent much of their life chasing the Fountain of Youth. | Такие люди, как Александр Македонский и исследователь Понсе де Леон, провели значительную часть жизни в поисках Фонтана Молодости. |
Ponce de León readily agreed to a new venture, and in February 1512 a royal contract was dispatched outlining his rights and authorities to search for "the Islands of Benimy". | Понсе де Леон охотно согласился на новое предприятие, и в феврале 1512 королевский контракт был отправлен с изложением его прав и власти для поиска новых островов. |
Ms. PONCE (Honduras), referring to enforced disappearances, explained that while action to date had focused primarily on identifying victims, this was because enforced disappearance had not yet become a criminal offence at law. | Г-жа ПОНСЕ (Гондурас) переходит к вопросу о насильственных исчезновениях и поясняет, что, если ранее усилия в этой области прилагались главным образом к тому, чтобы установить личность жертв, то это делалось по той причине, что этот вид преступления еще не предусматривался законом. |
I mean, I assume it's something like "Cortez" or "Jinjosa," or "Ponce de Leon," but, uh, I wasn't positive, so I just, uh - I went with something safe. | Я предположил, это что-то вроде "Кортес" или "Хинхоса", или "Понсе де Леон", но я не был уверен, поэтому выбрал нечто нейтральное. |
Ponce, and he isn't showing much respect. | Понс, и он не выказывает особого уважения. |
Before the designs fell into disrepair from exposure to the elements, Nicholas Ponce copied and reproduced them as engravings in his volume "Description des bains de Titus" (Paris, 1786). | Его фрески, до окончательного разрушения руин, скопировал французский гравер Николя Понс, опубликовавший их позднее в книге «Описание бань Тита» («Description des bains de Titus», Paris, 1786). |
Ponce de Leon himself and you discovered all this from the letter that Dante left you? | Вещи, что вы нашли, принадлежат самому Понс де Леону, а вы все это узнали из письма Данте? |
Dante said that Ponce de Leon was sent there on a secret mission by the king of Spain himself to find something more valuable than gold; something that could change the course of the world. | Данте говорил, что король Испании лично послал Понс де Леона найти кое-что более ценное, чем золото, то, что могло бы изменить весь мир. |
Wayne Ponce, Lincoln Pharmacy. | Вэйн Понс. Аптека Линкольн. |
Well, Tom, a ponce is... | Ну, Том, гомик это... |
You said Dad was a ponce. | Ты сказал, что мой папа гомик. |
You filthy little ponce. | Ты грязный маленький гомик. |
Your dad's a ponce. | Твой папаша просто гомик. |
Stop her, you ponce. | Останови ее, ты гомик. |
Hope for the little ponce yet. | Для маленького педика все еще есть надежда. |
If someone like that ponce at the museum takes a bit out of you, you make sure he regrets it. | Если кто-то, вроде того педика из музея попытается тебя укусить, убедись, что он пожалеет об этом. |
You live among murderers, thieves, and rapists, and yet you punish Loras for shagging some perfumed ponce and Margaery for defending her brother? | Ты живёшь среди убийц, воров и насильников, однако наказываешь Лораса за то, что он трахнул какого-то напомаженного педика, а Марджери - за то, что защищала брата? |