| I can't wait to give him a dose of his own medicine, and watch the pompous prig shrivel like a slug in salt. | Не могу дождаться, чтобы выдать ему дозу его собственных лекарств, и посмотреть, как этот помпезный франт завертится как уж на сковородке. |
| Is a pompous bore, whose memory is so bad that he tells back to you the story that you have told to him! | Помпезный зануда, чья память так плоха, что он рассказывает вам истории, которые от вас же и услышал! |
| It also suggests half-puns in French with pompéien ("from Pompeii"), and pompeux ("pompous"). | Также этот термин является каламбуром из-за схожести на французском языке слов «pompier» (пожарный), Pompéi (Помпеи) и «pompeux» (помпезный). |
| He meets up with his old friends Chipple, Lolo, and Popka, only to learn that they are taking part in the competition as well, and a pompous rogue named Guntz who brushes him off immediately. | Он встречается с Лоло и Попкой, из разговоров он узнаёт, что они тоже участвуют в конкурсе, и помпезный мошенник по имени Гантз, который немедленно оттачивает его. |
| The constitutional treaty was originally designed to streamline the system, and it was only later that it was over-enthusiastically expanded into the lengthy and pompous document that is now a dead letter. | Первоначальной целью конституционного договора была рационализация системы, и лишь какое-то время спустя он был расширен с чрезмерным энтузиазмом в очень длинный и помпезный документ, который теперь абсолютно бесполезен. |
| Pompous, blow-dried, college boy! | Помпезный, черствый выпускник колледжа! |