He defeated Pompey's forces and became a hero and the Emperor of Rome. | Он разбил армию Помпеи, стал героем и императором Рима. |
Virgin-steel forged by the monks of Pompey. | Девственная сталь, выкованная монахами Помпеи. |
But what of Pompey? | Но что с Помпеем? |
The tabulation includes all monies borrowed from Pompey and other agents of the Republic now unable to collect. | Перечислены все денежные суммы, выданные Помпеем и другими представителями Республики, которые теперь не в состоянии лично потребовать уплаты. |
Cilician pirates dominated the Mediterranean Sea from the 2nd century BC until their suppression by Pompey in 67-66 BC. | Киликийские пираты были хозяевами на Средиземном море со II века до н. э. до их быстрого подавления Помпеем в 67-66 годах до н. э. |
Between the 4th and 1st centuries BC, it was used as a base by a group of Cilician pirates until their destruction by Pompey the Great. | В период IV-I веков до н. э. остров использовался как база киликийских пиратов, до их разгрома Помпеем Великим. |
I chased Pompey from one end of Greece to the other and he resolutely refused to fight. | Я гонялся за Помпеем по всей Греции, но он постоянно уклонялся от боя. |
Pompey Thrives in our idleness. | Бездействием своим мы лишь даем усилиться Помпею. |
I will give Pompey his answer then. | Тогда я дам Помпею окончательный ответ. |
He let Pompey go and you let him live? | Он позволил улизнуть Помпею, и ты даруешь ему жизнь? |
Sources disagree on whether Crassus had requested reinforcements, or whether the Senate simply took advantage of Pompey's return to Italy, but Pompey was ordered to bypass Rome and head south to aid Crassus. | Среди источников нет согласия в том, попросил ли Красс подкрепления или Сенат просто воспользовался возвращением Помпея в Италию, но Помпею было приказано не возвращаться в Рим, а идти на юг на помощь Крассу. |
Pompey but seeks your knowledge of Spartacus so that he may snatch victory from deserving hands. | Помпею нужны лишь твои знания о Спартаке, чтобы вырвать победу из рук того, кто её заслужил. |
Good, in that case you should have no trouble in handing over Pompey Magnus. | Превосходно. В таком случае вам будет нетрудно выдать мне Помпея Великого. |
I have defeated Pompey Magnus. | Я победил Помпея Великого. |
From Pompey Magnus, sir. | От Помпея Великого, господин. |
He was an opponent of Pompey. | Поэтому он выступил против Помпея. |
Once, Pompey was acknowledged by all to be the greater man, but for the last eight years, while Pompey has kept the peace in Rome, | Когда-то Помпея считали Великим. Но последние семь лет, пока Помпей следил за миром в Риме, |