| The countries surveyed prefer replacement of steel pipes by polyethylene pipes, and steel pipes in high-pressure lines. | Рассматриваемые страны предпочитает замену стальных труб на полиэтиленовые, а для высокого давления на стальные. |
| Polyethylene pipes with a working pressure of 3 (4) bars supply gas to working stations at a pressure of 3 (4) bars, 0.1 (0.2) bars and to major consumers. | Полиэтиленовые трубы с рабочим давлением З (4) бар подают газ к рабочим станциям с давлением 3 (4) бар, 0,1 (0,2) бар и крупным потребителям. |
| Packing machines for pouring in polyethylene bags in inert-gas atmosphere. | Упаковочные агрегаты по розливу в полиэтиленовые пакеты в атмосфере инертного газа. |
| Polyethylene one-component caps A-38 for closure PET-bottles with juice, tea, dairy products, oil and other drinks. | Полиэтиленовые однокомпонентные колпачки А-38 для закупорки ПЕТ-бутылок с соками, чаем, молочными продуктами, маслом и другим содержимым. |
| Outer socket made by using heated high-density polyethylene pipes, rather than using heated sheets. | При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала. |
| It was also making green polyethylene from ethanol produced from sugar cane, which was a renewable resource. | Компания производит также "зеленый" полиэтилен из этанола, получаемого из сахарного тростника, который относится к возобновляемым ресурсам. |
| The construction of an integrated gas chemical complex in the Atyrau oblast, the second phase (polyethylene). | Строительство интегрированного газохимического комплекса в Атырауской области, вторая фаза (полиэтилен). |
| In both Red Deer and Edmonton, world class polyethylene and vinyl manufacturers produce products shipped all over the world, and Edmonton's oil refineries provide the raw materials for a large petrochemical industry to the east of Edmonton. | В Ред Дире и Эдмонтоне производится полиэтилен мирового класса и производители выпускают продукцию, поставляемую по всему миру, а также заводы Эдмонтона обеспечивают сырьём нефтехимическую промышленность к востоку от Эдмонтона. |
| Polyethylene, glycol, silicate. | Полиэтилен, гликоль, силикат. |
| Polyethylene glycol is a base. | Полиэтилен гликоль - везде. |
| According to the second embodiment there is a sealed polyethylene cartridge inside the reservoir. | По второму варианту исполнения внутри емкости располагается герметично закрытый полиэтиленовый картридж. |
| A polyethylene bag 60 metres long and 2.75 metres in diameter for storing grain in the open. | Это полиэтиленовый мешок длиной 60 м и высотой 1, 70 м, используемый для хранения зерна вне помещения. |
| It is the simplest floor framework - polyethylene, cork, rubber or other mat is laid onto concrete surfacing, which is in turn covered with parquetry. | Самая простая конструкция пола, когда на ровное бетонное основание стелется полиэтиленовый, пробковый, резиновый или другой настил, на который позже стелятся паркетные доски. |
| Packing: carton box with double polyethylene bag, per 5 kg of extract. | Вид упаковки: картонная коробка, содержащая двойной полиэтиленовый пакетах, по 5 кг экстракта. |
| General regulations on design and construction of gas-distribution systems from metallic and polyethylene pipes. | Общие положения по проектированию и строительству газораспределительных систем из металлических и полиэтиленовых труб. |
| Sector: Production of high and low pressure polyethylene pacls and rolls. | Сектор: Изготовление высоко- и низкопрочных полиэтиленовых пакетов и рулонов. |
| If the nuts are presented in double sacks other than paper or polyethylene, the net weight must be indicated. | В случае поставки орехов в двойных упаковках, за исключением бумажных или полиэтиленовых упаковок, следует указывать вес нетто. |
| Different roughness values are used in calculations for steel and for polyethylene lines. | Для расчетов стальных и полиэтиленовых газопроводов используют разные значения шероховатости. |
| methods do you use in constructing external steel or polyethylene lines? | Рекомендуемые способы прокладки наружных газопроводов из стальных и полиэтиленовых труб. |
| The same roughness value is used for all polyethylene pipes. | Единое значение для шероховатости, для всех труб из полиэтилена. |
| Examples of suitable matrix materials are epoxy, modified epoxy, polyester and vinylester thermosetting plastics, and polyethylene and polyamide thermoplastic material; | Примером подходящих материалов матрицы может быть эпоксидная смола, модифицированная эпоксидная смола, полиэфирные и винилэфирные термореактивные пластмассы и термопластические материалы из полиэтилена и полиамида. |
| It is also necessary to create a transitional measure for insulated tanks by means of continuous polyethylene sheathing and kept in service for the carriage of refrigerated liquefied gases without an inspection opening. | Необходимо также предусмотреть переходную меру для цистерн, снабженных теплоизоляцией в виде сплошной оболочки из полиэтилена, по-прежнему используемых для перевозки охлажденных сжиженных газов и не имеющих смотрового отверстия. |
| RID/ADR allows the carriage of UN 1972 NATURAL GAS, REFRIGERATED LIQUID both in vacuum-insulated tanks or in thermally insulated tanks by means of a continuous polyethylene sheathing. | Согласно МПОГ/ДОПОГ разрешается перевозка вещества под Nº ООН 1972 - ГАЗ ПРИРОДНЫЙ ОХЛАЖДЕННЫЙ ЖИДКИЙ - в цистернах с вакуумной изоляцией или в цистернах с теплоизоляцией, обеспечиваемой посредством сплошной оболочки из полиэтилена. |
| Results of the procedure in accordance with this paragraph from high density, high or medium mass polyethylene packagings can be approved for an equal design type, the internal surface of which is fluorinated. | Результаты испытаний тары из полиэтилена с высокой плотностью и высокой или средней молекулярной массой, проведенных в соответствии с процедурой, предусмотренной в этом пункте, могут быть утверждены для тары такого же типа конструкции, внутренняя поверхность которой обработана фтором . |
| PET bottles of 1l capacity are hermetically packed in polyethylene (6 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 1л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 6 шт. |
| PET MET bottles of 0,33l capacity are hermetically packed in polyethylene (12 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 0,33л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 12 шт. При желании заказчика возможна упаковка продукции в любом количестве. |
| The vegetable preserves are canned in glass bottles of 0.35, 0.5, 0.65, 0.8 or 1.0 dm3 volume, hermetically shrink-packed into polyethylene film in blocks by 6 units each. | Консервы овощные фасуются в стеклянные банки вместимостью 0.35, 0.5, 0.65, 0.8 и 1.0дм3, герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 шт. |
| Preserved fruits and jams are bottled in glass jars of original design ranging from 0.25 to 1.0 dm3 in volume and shrink-packed hermetically into polyethylene film by 6 or 12 units depending on the volume. | Варенья и джемы расфасовываются в оригинальные стеклянные банки емкостью от 0.25 до 1.0дм3 и герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 или 12шт. в зависимости от емкости. |
| The drinks are bottled in specific-design glass bottles of 0.2, 0.33, 0.7, or 1.0 l, and also in PET tare of 0.33, 0.5 or 1.0 l capacity, hermetically shrink-packed with polyethylene film by batches of 6 or 12 units depending on the volume. | Напитки расфасовываются в оригинальные стеклянные бутылки емкостью 0.2, 0.33, 0.7, 1.0л, а так же в ПЭТ тару вместимостью 0.33, 0.5, 1.0л. и герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 или 12шт. |