Fibre ropes of polyethylene shall not be used. | Полиэтиленовые волоконные канаты использованию не подлежат. |
One-component polyethylene caps S-4 are intended for closure of PET-bottles with beer, mineral water, carbonated and uncarbonated beverages. | Полиэтиленовые однокомпонентные колпачки S-4 предназначены для закупорки ПЕТ-бутылок с пивом, минеральной водой, газированными и негазированными напитками. |
STRADOM S.A. also provides the service of regranulation of consigned waste materials and buys uncontaminated polypropylene and polyethylene wastes. | АО STRADOM предоставляет также услуги по регрануляции предоставленных отходов, а также скупает не загрязненные полипропиленовые и полиэтиленовые отходы. |
Czech Republic: Local distribution networks are comprised almost entirely of polyethylene pipes; depending on corrosion monitoring data, high-pressure lines use steel pipes with industrial insulation, concrete-coated steel pipes or fibreglass-reinforced pipes. | Чехия - В местных сетях трубопроводов почти исключительно используются полиэтиленовые трубы, в трубопроводах высокого давления в соответствии с данными контроля коррозии - стальные трубы с промышленной изоляцией или стальные трубы с бетонным покрытием или трубы, армированные стекловолокном. |
Polyethylene - underground only. | Полиэтиленовые - только подземным способом. |
I found residue of polyethylene on the triquetral injuries. | Я обнаружил полиэтилен на его запястьях. |
In the case of generic entries, components may be neglected, that are known to have no damaging effect on high density polyethylene; | В случае обобщенных позиций можно не учитывать компоненты, которые, как известно, не оказывают разрушающего воздействия на полиэтилен высокой плотности. |
The standard liquids are representative for the processes of deterioration on high or medium molecular mass polyethylene, as there are softening through swelling, cracking under stress, molecular degradation and combinations thereof. | Стандартные жидкости оказывают характерное разрушающее воздействие на полиэтилен с высокой или средней молекулярной массой, поскольку они вызывают размягчение в результате разбухания, растрескивание под напряжением, расщепление молекул и комбинации этих видов воздействия. |
The products are packed on cardboard trays, the trays are arranged on pallets and then wrapped into thermo-shrinking foil (polyethylene). | Изделия упаковываются на картонные подносы, подносы укладываются на поддоны, а затем обтягиваются термической пленкой (полиэтилен). |
The outer case made from HDPE (High Density Polyethylene), which provides extra protection and easy handling during transportation, it can be different in color according to customer's demand. | внешний корпус из HDPE (полиэтилен низкого давления), который обеспечивает дополнительную защиту, удобство переноски и транспортировки, а так же окраску в различные цвета в соответствии с пожеланиями заказчика. |
According to the second embodiment there is a sealed polyethylene cartridge inside the reservoir. | По второму варианту исполнения внутри емкости располагается герметично закрытый полиэтиленовый картридж. |
A polyethylene bag 60 metres long and 2.75 metres in diameter for storing grain in the open. | Это полиэтиленовый мешок длиной 60 м и высотой 1, 70 м, используемый для хранения зерна вне помещения. |
It is the simplest floor framework - polyethylene, cork, rubber or other mat is laid onto concrete surfacing, which is in turn covered with parquetry. | Самая простая конструкция пола, когда на ровное бетонное основание стелется полиэтиленовый, пробковый, резиновый или другой настил, на который позже стелятся паркетные доски. |
Packing: carton box with double polyethylene bag, per 5 kg of extract. | Вид упаковки: картонная коробка, содержащая двойной полиэтиленовый пакетах, по 5 кг экстракта. |
The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes. | В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб. |
General regulations on design and construction of gas-distribution systems from metallic and polyethylene pipes. | Общие положения по проектированию и строительству газораспределительных систем из металлических и полиэтиленовых труб. |
Most bananas are carefully removed from the stem in clusters or 'hands', and packed into corrugated boxes with perforated polyethylene bags, which eliminates most of the handling damage and maintains the correct humidity. | Съем большинства сортов бананов требует большой осторожности: плоды срывают со стебля гроздьями или "связками" и упаковывают в гофрированные коробки с использованием перфорированных полиэтиленовых мешков, что в значительной степени исключает вероятность повреждения при погрузочно-разгрузочных работах и позволяет поддерживать нужную влажность. |
What are the criteria to decide whether steel or polyethylene tubes and fittings should be used in each particular case? | Область применения стальных и полиэтиленовых труб, соединительных деталей в газораспределительных сетях. |
In the Russian Federation and Ukraine, polyethylene lines are laid underground only. | В России и на Украине, для полиэтиленовых трубопроводов - только подземная прокладка; для стальных - подземная, надземная. |
The early Mogul balloons consisted of large clusters of rubber meteorological balloons, however, these were quickly replaced by enormous balloons made of polyethylene plastic. | Первые баллоны для «Могола» состояли из большого количества латексных метеорологических шаров, однако они были вскоре заменены огромными пластиковыми шарами из полиэтилена. |
The test samples are to be pre-stored with the original filling substance in accordance with 6.1.5.2.5, or, for high molecular mass polyethylene packagings, with the standard liquid mixture of hydrocarbons (white spirit) in accordance with 6.1.5.2.6. | Образцы должны предварительно выдерживаться с первоначальным наполнителем в соответствии с положениями пункта 6.1.5.2.5 или, для тары из полиэтилена с большой молекулярной массой, - со стандартной смесью жидких углеводородов (уайт-спирит) в соответствии с пунктом 6.1.5.2.6. |
6.1.5.2.6 For high molecular mass polyethylene drums and jerricans in accordance with 6.1.4.7 and if necessary composite packagings of high molecular mass polyethylene in accordance with 6.1.4.18, conforming to the following specifications: | 6.1.5.2.6 Для барабанов и канистр из полиэтилена с большой молекулярной массой, предусмотренных в пункте 6.1.4.7, и в случае необходимости для композитной тары из полиэтилена с большим молекулярным весом, предусмотренной в пункте 6.1.4.18, которые удовлетворяют следующим требованиям: |
For polyethylene composite IBCs read composite IBCs with polyethylene inner receptacle | Вместо "составных КСГМГ из полиэтилена" читать "составных КСГМГ с внутренней емкостью из полиэтилена". |
Results of the procedure in accordance with this paragraph from high density, high or medium mass polyethylene packagings can be approved for an equal design type, the internal surface of which is fluorinated. | Результаты испытаний тары из полиэтилена с высокой плотностью и высокой или средней молекулярной массой, проведенных в соответствии с процедурой, предусмотренной в этом пункте, могут быть утверждены для тары такого же типа конструкции, внутренняя поверхность которой обработана фтором . |
PET bottles of 1l capacity are hermetically packed in polyethylene (6 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 1л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 6 шт. |
PET MET bottles of 0,33l capacity are hermetically packed in polyethylene (12 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 0,33л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 12 шт. При желании заказчика возможна упаковка продукции в любом количестве. |
The vegetable preserves are canned in glass bottles of 0.35, 0.5, 0.65, 0.8 or 1.0 dm3 volume, hermetically shrink-packed into polyethylene film in blocks by 6 units each. | Консервы овощные фасуются в стеклянные банки вместимостью 0.35, 0.5, 0.65, 0.8 и 1.0дм3, герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 шт. |
Preserved fruits and jams are bottled in glass jars of original design ranging from 0.25 to 1.0 dm3 in volume and shrink-packed hermetically into polyethylene film by 6 or 12 units depending on the volume. | Варенья и джемы расфасовываются в оригинальные стеклянные банки емкостью от 0.25 до 1.0дм3 и герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 или 12шт. в зависимости от емкости. |
The drinks are bottled in specific-design glass bottles of 0.2, 0.33, 0.7, or 1.0 l, and also in PET tare of 0.33, 0.5 or 1.0 l capacity, hermetically shrink-packed with polyethylene film by batches of 6 or 12 units depending on the volume. | Напитки расфасовываются в оригинальные стеклянные бутылки емкостью 0.2, 0.33, 0.7, 1.0л, а так же в ПЭТ тару вместимостью 0.33, 0.5, 1.0л. и герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 или 12шт. |