Captain Pollard spent most days and nights in his cabin, afraid to look his crew in the eye. | Капитан Поллард проводил дни и ночи в своей каюте, боясь посмотреть в глаза команде. |
Ms. Pollard, responding to the questions posed by various delegations said that the Secretariat had faced considerable time constraints when preparing the budget documents currently before the Committee and had therefore been unable to submit more detailed proposals. | Г-жа Поллард, отвечая на вопросы, заданные различными делегациями, говорит, что Секретариат работал над бюджетными документами, которые в настоящее время находятся на рассмотрении Комитета, в условиях острой нехватки времени и поэтому был не в состоянии представить более подробные предложения. |
Your Honor... if there's one thing here that's sadly obvious... it's that Mr. Pollard has never been a genuine guardian of the minor... and his nomination of Mrs. Adler is no less disingenuous. | Ваша честь, если в этом деле и есть что-то очевидное, это то, что м-р Поллард никогда не был истинным опекуном ребёнка и его выдвижение миссис Адлер в опекуны - настоящее лицемерие. |
Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) said that delegations' questions would be answered during the informal consultations, after the Secretariat had raised them with the relevant divisions of the Department of Peacekeeping Operations. | Г-жа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира) говорит, что на вопросы делегаций ответы будут даны в ходе неофициальных консультаций после того, как Секретариат обсудит их с соответствующими подразделениями Департамента операций по поддержанию мира. |
Pollard, believe it or not. | Не поверишь, но Поллард. |
That name just came up on the missing schoolteacher, Anna Pollard. | Это имя всплыло в деле о пропавшей учитильнице, Анне Полард. |
Objection's noted, Mr. Pollard. | Возрожения приняты к сведению, м-р Полард. |
Judge: Violins, Mr. Pollard. | Да-да, м-р Полард. |
Pollard, what are you doing? | Полард, что ты делаешь? |
Enough, Mr. Pollard. | Достаточно, м-р Полард. |
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. | Как и большинство других абугид, в письме Полларда буквы используются для обозначения согласных, а гласные обозначаются диакритическими знаками. |
Most of the party's major figures, including Evatt, Deputy Leader Arthur Calwell, Eddie Ward, and Reg Pollard, were in their sixties, twenty years older than Whitlam. | Большинству руководителей лейбористской партии, включая Эватта, заместителя лидера партии Артура Калвелла, Эдди Уорда, и Рэга Полларда, было уже за шестьдесят, то есть они были на двадцать лет старше Уитлэма. |
In 1980 he and John Pollard factored the eighth Fermat number using a variant of the Pollard rho algorithm. | В 1980 Брент и Джон Поллард факторизовали восьмое число Ферма, используя модифицированный P-алгоритм Полларда. |
In Pollard's rho algorithm, for instance, S is the set of integers modulo an unknown prime factor of the number to be factorized, so even the size of S is unknown to the algorithm. | В ро-алгоритме Полларда, например, S - это множество сравнимых по неизвестному простому множителю числа, который следует разложить на множители, так что даже размер множества S для алгоритма неизвестен. |
Brent claims that, on average, his cycle finding algorithm runs around 36% more quickly than Floyd's and that it speeds up the Pollard rho algorithm by around 24%. | Брент утверждает, что в среднем его алгоритм работает примерно на 36 % быстрее алгоритма Флойда, и что он обгоняет ро-алгоритм Полларда примерно на 24 %. |