Английский - русский
Перевод слова Polishing

Перевод polishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полировка (примеров 16)
Mining, polishing and design thereof. Добыча, полировка и обработка мрамора.
Lesson one is my favourite - polishing. Первый урок мой любимый - полировка.
I enjoy my team a few years, and over time, when things are stable, has plenty of applications and have been polishing the original problems I'll probably have a team with one of these operating systems. Мне нравится моя команда несколько лет, и с течением времени, когда что-то стабильным, имеет множество применений и были полировка оригинальной проблемы, которые я, вероятно, есть команда с одной из этих операционных систем.
You know, sweeping and mopping and... Polishing. Ну знаете, подметание, уборка и... полировка.
Brand USA could use some polishing. Бренду США не помешала бы небольшая полировка.
Больше примеров...
Полирование (примеров 1)
Больше примеров...
Полировать (примеров 10)
Meatball, tell George to maybe stop tasting all the appetizers and start polishing the silverware. Фрикаделькин, скажи Джорджу, что он может прекратить пробовать закуски и начинать полировать серебро
I like polishing him. Мне нравится его полировать.
Battle orders, no polishing. Боевой порядок, ничего не полировать.
And the silver needs polishing. А серебро надо полировать.
He taught us metal polishing with a big stone wheel. Мастер учил нас полировать металл абразивным кругом.
Больше примеров...
Отполировать (примеров 8)
That banister's going to take some polishing. Эти перила нужно отполировать.
Philip, the serving spoons need polishing. Филип, ложки нужно отполировать.
It's going to need a lot of polishing. Его надо хорошенько отполировать.
You should be polishing his Lance. Тебе надо отполировать его копьё.
Could do with a good polishing. Можно его отполировать получше.
Больше примеров...
Полируя (примеров 7)
Genghis did not intend for us to sit in palaces, polishing the treasures of other cultures. Чингис не желал, чтобы мы рассиживались во дворцах, полируя сокровища других культур.
It was the same reason he spent years shaping and polishing those rocks. По той же причине он проводил годы формуя и полируя камни.
In truth, I spent the day as I spent every other day - quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. По правде говоря, я провела этот день также, как провожу и любой другой - тихо полируя рутину своей жизни, пока она не засияет совершенством.
Too busy polishing his sword. Был слишком занят, полируя свой меч.
He may also need a few minutes to surf the Net and relieve his tension by polishing his cricket wicket! А ещё надо минут 15 посидеть в Интернете, чтобы снять стресс рабочего дня, полируя свою маленькую крикетную биту.
Больше примеров...
Полирую (примеров 8)
Just polishing your shoes, Mr. W. Полирую вам сандалии, мистер Вонг.
What? Polishing the electric plugs and checking them for vapours. Полирую электрические розетки и проверяю, не остались ли в них пары.
I'm just polishing the silver. Я всего лишь полирую серебро.
Usually I keep polishing, shining it for seven, or thirteen times or twenty one. Как правило, и это чаще всего, я полирую дальше, 7 раз, 13, или 21.
I'm polishing my badge and getting myself used to the idea of saying goodbye to it. Я полирую свой значек.Пытаюсь проститься с ним, с 35 годами службы.
Больше примеров...
Полировала (примеров 6)
I was polishing my oyster forks with a cage-free olive oil rub. Я полировала мои вилки из устриц маслом с бесклеточным оливковым маслом.
If she wasn't polishing the jars, she was cataloging them or going to collectors conventions. Если она не полировала банки, то каталогизировала их или собиралась на встречи коллекционеров.
I guess if the answer was yes, she wouldn't be polishing the piano. Думаю если ответ был бы "да", она бы не полировала пианино.
Is she polishing your medals already? Она уже полировала твои медали?
Polishing that driftwood till it shined like steel or something. Она полировала брёвна, пока они не засияют как сталь.
Больше примеров...
Полирует (примеров 5)
He's polishing a bald man's head. Ещё нет, он полирует лысину.
He was just polishing it for you, Chief. Он просто полирует его для тебя, Вождь.
Martha's polishing the brass on the Titanic. Марта полирует бронзу на Титанике.
Is she polishing your medals already? Она уже полирует твои медали?
She's polishing the brass on the Titanic. It's all going down. Марта полирует мемориальную доску на "Титанике".
Больше примеров...
Чистил (примеров 3)
I would spend the rest of my life polishing shoes, if they could go to Montevideo. Я бы до конца жизни чистил ботинки, лишь бы они поехали в Монтевидео.
I was polishing my shoes in the closet when I noticed her sneaking in, so I took her. Я ботинки в чулане чистил, как смотрю, потихоньку заходит, вот я её и взял.
I was polishing my shoes in the closet when I noticed her sneaking in, so I took her. Я чистил ботинки и заметил, как она крадётся.
Больше примеров...
Шлифовки (примеров 9)
It does not only dry quickly, but also does not require polishing. Не только быстро сохнет, но и не требует шлифовки.
This was an expensive process, as the surfaces of the glass needed polishing. Это был дорогой процесс так как требовал последующей шлифовки и полировки стекла.
We use here advanced machines for cutting, polishing, carving and the crafting of our skilled experienced workers who give it the last cut. Здесь используем продвинутые машины режущие, полировальные, для вырезки, а также исскуство наших опытных сотрудников, которые делают последние шлифовки.
For potentially dusty downstream activities BAT is considered to be dust minimization, e.g. by cutting, grinding or polishing under liquid or by extraction of off gases to a bag filter system. Для потенциально пыльных технологических операций, относящихся к переработке шихты вплоть до производства конечной продукции, НИМ предусматривает сведение к минимуму выбросов пыли, например путем резки, шлифовки или полировки стекла с использованием жидкости или отведения отходящих газов в систему рукавных фильтров.
Morion commands the entire spectrum of processing steps from precision X-ray orientation and doubly rotated cuts to high-quality surface lapping and polishing. ОАО «Морион» владеет полным спектром производственных технологий, начиная от прецизионной рентгеновской ориентации заготовок и производства двухповоротных кристаллических элементов, до высококачественной шлифовки и полировки поверхности кристаллических элементов.
Больше примеров...
Шлифовальных (примеров 2)
John Oakey (1813 - 10 January 1887) was an English inventor and founder of John Oakey & Sons Ltd. a manufacturer of sandpaper and polishing materials. Считается, что изобретателем современной шлифовальной бумаги является Джон Оукей (John Oakey) (1813 г. - 10 января 1887 г.) - английский изобретатель и основатель компании «Джон Оукей и сыновья», производителя наждачной бумаги и других шлифовальных материалов.
In 2000, BONA started manufacturing of new generation parquet polishing machines and created a new 8300 series of antistatic abrasives, which were made from zirconium, one of the hardest materials found in the world. В 2000 г. BONА начала производство шлифовальных машин нового поколения, а также создала новую 8300 серию шлифовальных антистатических материалов, изготавливаемую с использованием одного из самых твёрдых в мире веществ- циркония. В 2005 г.
Больше примеров...
Обработке алмазов (примеров 1)
Больше примеров...
Чищу (примеров 2)
Just polishing your shoes, Mr. W. Просто чищу ваши ботинки, мистер Вонг.
Just polishing your shoes, son. Просто чищу твои туфли, сынок.
Больше примеров...
Полируем (примеров 2)
You know, we're all polishing buttons, Mr Lyon, otherwise, why would you be pursuing this story with such fervour? Знаете, все мы полируем пуговицы, мистер Лайон. Иначе с чего бы вам с таким рвением гнаться за этим репортажем?
While we're sanding and polishing, what is the roundest thing in the universe? Пока мы шлифуем и полируем... квадратное отверстие круглым сверлом.
Больше примеров...
Начищал (примеров 3)
He must have stayed up all night polishing them. Он, наверное, всю ночь начищал их.
I was polishing my loafers, and I happened to look over and notice that your briefcase was a little worse for the wear. Я начищал свои туфли и случайно обратил внимание, что твой портфель немного поизносился.
When I was in the military, it seemed like I spent half my time polishing my boots. Когда я служил, я половину своего времени занимался тем, что начищал свои ботинки.
Больше примеров...