| By the end of 2003, polio was eliminated from all but six countries: Afghanistan, Egypt, India, Niger, Nigeria and Pakistan. | К концу 2003 года полиомиелит был ликвидирован во всех странах, за исключением шести: Афганистан, Египет, Индия, Нигер, Нигерия и Пакистан. |
| Polio was eradicated in Somalia in 2002, but the emergence of new cases means that the country poses one of the greatest threats to the global eradication of polio. | В Сомали полиомиелит был ликвидирован в 2002 году, однако появление новых случаев заболевания в этой стране представляет одну из самых серьезных угроз глобальной деятельности по ликвидации полиомиелита. |
| The rate of coverage for all required vaccinations had reached 100 per cent, several diseases such as polio had been eradicated, and the rate of malnutrition was lower than in other countries of the region. | Уровень охвата всеми необходимыми вакцинациями составил 100 процентов, искоренены некоторые болезни, такие, как полиомиелит, а уровень недоедания ниже, чем в других странах региона. |
| Tetanus, measles, polio, diphtheria, whooping cough, hepatitis B, yellow fever. | Столбняк, корь, полиомиелит, дифтерия, коклюш, гепатит В, желтая лихорадка; |
| Diphtheria, rubella, polio... | Дифтерия, краснуха, полиомиелит... |
| In the past five years, no cases of polio have been recorded. | На протяжении последних пяти лет не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
| Eighty-nine cases of polio were registered in Bandundu, Bas-Congo and Kinshasa. | Было зарегистрировано 89 случаев заболевания полиомиелитом в Бандунду, Нижнем Конго и Киншасе. |
| Accordingly, in cooperation with six neighbouring States where polio has re-emerged, immunization programmes continue to be undertaken simultaneously in the affected countries to ensure maximum effectiveness. | Соответственно, в сотрудничестве с шестью соседними государствами, где возобновились случаи заболевания полиомиелитом, продолжается одновременное осуществление программ иммунизации в пострадавших странах в целях придания им максимальной эффективности. |
| From January to October 2009, a total of 24 confirmed polio cases were reported, mainly in the south. | В период с января по октябрь 2009 года было зарегистрировано 24 подтвержденных случая заболевания полиомиелитом, главным образом на юге страны. |
| Approximately 4 per cent of the Afghan population, or some 800,000 people, are disabled as a result of war, landmines, polio and poor basic health care in the country. | Примерно 4 процента населения Афганистана, т.е. приблизительно 800000 человек, стали инвалидами в результате военных действий, подрыва на наземных минах, заболевания полиомиелитом и неудовлетворительного состояния базового медицинского обслуживания в стране. |
| When she sees Nucky caring for her daughter Emily, who is still recovering from polio, she agrees to marry him prior to the trial. | Когда она видит, как Наки ухаживает за её дочерью Эмили, которая всё ещё оправляется от полио, она соглашается выйти за него замуж до суда. |
| And then he tells me my second grade teacher was called Miss Polio. | А потом сказал, что моей училкой во втором классе была мисс Полио. |
| Polio and rhino: they're in the same family, very close to each other. | Полио и риновирусы принадлежат одному семейству и очень похожи друг на друга. |
| You know how long ago polio was? | Знаете как давно был полио? |
| Polio? It's crazy. | Полио... это сумасшествие. |
| Nobody cares about polio or backstories or... | Да всем наплевать на полиомелит, на истории, на... |
| The doctor told my father he was afraid it could be polio. | Доктор боялся, что это мог быть полиомелит. и сказал об этом отцу. |
| While we've been conquering polio and space what have we done about the devil? | Пока мы изучали полиомелит и открытый космос что мы сделали такого, что помогло бы нам в борьбе с дьяволом? |
| And I have polio... | И у меня полиомелит... |
| If polio is an unknown illness, the human mind is even more difficult to understand. | Уж если обычный полиомелит - загадка, что говорить о мозге человека. |