In 1562, at the time of the sack of Poitiers, the Huguenots broke the heads of the figures which they regarded as heretics. |
В 1562 году при разграблении Пуатье гугеноты разбили головы у фигур, поскольку считали их еретиками. |
Between the two events, Rennes had kept itself apart from the conflicts, until after the battle of Poitiers, when Henry of Grosmont, duke of Lancaster, came to besiege Rennes in October 1356, hoping thus to precipitate the end of the War of Succession. |
Между этими двумя осадами Ренн оставался в стороне от конфликтов, пока после битвы при Пуатье Генри Гросмонт, граф Дерби и герцог Ланкастер, пришел осаждать город в октябре 1356 года, надеясь таким образом ускорить конец войны за бретонское наследство. |
The Poitiers Appeal Court had held that the Californian decision ran counter to international public policy, since the amount of punitive damages was manifestly disproportionate to the price of the goods and the sum of compensatory damages for loss suffered. |
По мнению Апелляционного суда города Пуатье, решение калифорнийского суда противоречило международному публичному порядку, поскольку размер штрафной неустойки был явно несоразмерен покупной цене, так же, как и размер присужденного возмещения убытков убыткам, фактически понесенным. |
She appealed against the last decision of the Defense Ministry before the Poitier administrative court. |
Она обжаловала последнее решение министерства обороны в административный суд Пуатье. |
They celebrated a change in attitude towards non-white Britons, but railed against our restless school system that does not value collective identity, unlike that offered by Sidney Poitier's careful tutelage. |
Они восхваляли изменение отношения к небелым британцам и ругали нашу плохую школьную систему, которая не ценит равноправие в коллективе, в отличие от Сидни Пуатье, с его заботливой опекой. |