| Pointe du Hoc now features a memorial and museum dedicated to the battle. | Пуэнт-дю-Ок сейчас мемориал и музей, посвященный битве. |
| This force relieved the 2nd Ranger companies who were holding Pointe du Hoc on June 8 and subsequently forced the German 914th Grenadiers and the 439th Ost-Battalion to withdraw from the Grandcamp area which lay further to the west. | Этот отряд деблокировал две роты рейнджеров, удерживающих Пуэнт-дю-Ок, 8 июня и впоследствии вынудил германский 914-й полк панцергренадеров и 439-й восточный батальон покинуть область Гранкан-Мези, лежащую дальше на западе. |
| Major Cleveland A. Lytle was to command Companies D, E and F of the 2nd Ranger Battalion (known as "Force A") in the assault at Pointe du Hoc. | Майор Кливленд А. Литл должен был возглавить роты D, E и F 2-го батальона рейнджеров (отряд А) во время штурма сектора Пуэнт-дю-Ок. |