| And he tried to poach one of my patients. | И он пытался переманить одну мою пациентку. |
| Because I sent him to poach a department and instead they offered him a job. | Потому что я отправила его переманить отдел, а вместо этого они предложили ему работу. |
| But as manager, you can hire your own staff, and I'll even let you poach Max. | Но как менеджер вы можете набирать свои кадры, я даже позволю переманить Макс. |
| Listen, if you are going to poach one of my guys, | Слушай, если ты собираешься переманить одного из моих ребят, то я переманю одного из твоих. |
| But our cyber-security team was able to trace it to a rival company trying to poach our customer base. | Но служба кибербезопасности установила, что это было попыткой переманить наших клиентов. |
| Then walk with me, because Bratton's getting ready to poach our clients, and Louis needs to know. | Тогда идём со мной, потому что Брэттон готовится переманивать наших клиентов, и Луис должен знать. |
| Furthermore, the Committee notes that missions have a tendency to "poach" staff from other missions. | Кроме того, Комитет отмечает, что миссии имеют тенденцию переманивать сотрудников из других миссий. |
| Tonight, we are hitting the chic-est spot in Williamsburg to poach their chic-est patrons. | Сегодня мы пойдем в шикарнейшее место Уильмсбурга переманивать их шикарнейших постоянных клиентов. |
| She suggested a deal, that Sleuthway and Chumhum would agree to hold the line on salaries and agree not to poach one another's key people. | Она предложила сделку о том, что "Слусвэй" и "Чамхам" обязуются друг перед другом не поднимать оклады и обязуются не переманивать ключевых сотрудников. |
| Well, I expected other magazines to try and poach you. | Что ж, я ожидал, что другие журналы будут переманивать тебя. |
| If my competitors found out about Wells, they'd have tried to poach him. | Если бы конкуренты прознали про Уэллса, то попытались бы его увести. |
| Do you really think you could try to poach my oldest client without me finding out? | Ты правда думал, что сможешь увести моего самого старого клиента, и я не узнаю? |
| You mean did we try to poach the clients you poached from us? | В смысле попытались ли мы увести клиентов, которых вы увели у нас? |
| Helen, we are not trying to poach girls. | Мы не пытаемся увести девочек. |
| Hart's trying to poach him. | Харт пытается его увести. |
| I'll tell the chef to poach it. | Хорошо, я попрошу повара сварить его. |
| Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all. | Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. |
| I can fry you, poach you, scramble you. | Я могу разогреть, сварить, пожарить(игра слов) |
| It's the company you tried to poach from me. | Эту компанию ты пытался украсть у меня. |
| Are you looking to poach my client? | Ты хочешь украсть моего клиента? |
| You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff. | Вы звоните мне, чтобы покрасоваться своими отчаянными попытками украсть моего сотрудника. |
| I didn't poach anything. | Никого я не крал. |
| But we have proof that you did more than just call him out. I gave him a couple of gut checks, so he knew not to poach clients again. | Я просто проверил его пару раз на выносливость, чтобы он в следующий раз не крал клиентов. |