Английский - русский
Перевод слова Pluralistic

Перевод pluralistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюралистический (примеров 35)
Lebanon's experience in coexistence, its pluralistic nature and its openness to the world are, in our view, the best expression of such a dialogue. По нашему мнению, самым лучшим выражением такого диалога являются накопленный Ливаном опыт по претворению в жизнь принципа сосуществования, плюралистический характер и открытость ливанского общества для всего мира.
This justifies increasing the membership of the Council, mainly with developing countries - which constitute the majority of Member States - so that their interests can be duly represented, thereby preserving the pluralistic nature of the Council and democratizing its decision-taking processes. Это оправдывает расширение членского состава Совета, главным образом за счет развивающихся стран, которые представляют большинство государств-членов, с тем чтобы их интересы были должным образом представлены, сохраняя плюралистический характер Совета и демократизируя его процесс принятия решений.
You can count on Mexico's support in all your endeavours, and we welcome your inclusive, pluralistic and transparent conduct of the consultations that formed part of the preparations for this session. Вы можете рассчитывать на поддержку Мексики во всех ваших начинаниях, и мы благодарим Вас за инклюзивный, плюралистический и транспарентный консультационный процесс, проводившийся Вами в рамках приготовлений к этому сессионному циклу.
When we assumed this responsibility one of our first tasks was to determine the nature of this place which, we said in our opening statement, is a diverse and pluralistic forum. Когда мы принимали на себя эту обязанность, одна из наших первейших задач состояла в том, чтобы установить природу этого пространства, которое, как мы сказали в своем первоначальном выступлении, являет собой плюралистический и многообразный форум.
From the political standpoint, participation in the political process is pluralistic in that there are shared standards and values, and even the differences have a commonality that strengthens democratic values. С политической точки зрения участие в политическом процессе носит плюралистический характер, поскольку имеются совместные нормы и ценности, разногласия решаются совместными усилиями в целях укрепления демократических ценностей.
Больше примеров...
Плюрализма (примеров 84)
UNESCO recommended, inter alia, that journalists and media workers be allowed to practise their profession independently in a free, pluralistic and safe environment. ЮНЕСКО рекомендовала, в частности, чтобы журналистам и средствам массовой информации была предоставлена возможность независимым образом заниматься своей профессией в условиях свободы, плюрализма и безопасности.
The unprecedented nature of the challenges emanating from moving rapidly towards a market-based economy in a pluralistic political setting proved difficult to cope with. Оказалось сложным справиться с беспрецедентными по своему характеру задачами, возникающими в связи с быстрым продвижением к рыночной экономике в условиях политического плюрализма.
Investment in audio-visual services in pluralistic societies in general is promoted under conditions that safeguard pluralism and prevent media concentration while preserving a niche for independent producers and their products. В плюралистических обществах инвестиции в аудиовизуальные услуги в целом поощряются в целях защиты плюрализма, предотвращения процесса концентрации в сфере СМИ и сохранения нишевых сегментов для независимых производителей и их продукции.
He called attention to the essential role that well-resourced, independent and pluralistic national human rights institutions with a broad mandate could play in monitoring the implementation of human rights treaties at national level. Он привлек внимание к той важной роли, которую располагающие надлежащими ресурсами, независимые, действующие на основе принципа плюрализма и имеющие широкий мандат национальные институты по правам человека могут играть в деле контроля за соблюдением договоров по правам человека на национальном уровне.
FIDH and LDDH urged the Djiboutian authorities to amend the electoral code without delay in consultation with all stakeholders in the political process, so as to make genuinely free and pluralistic elections possible, in accordance with the international human rights instruments ratified by Djibouti. МФЛПЧ и ЛПЧД рекомендовали властям Джибути в сотрудничестве со всеми политическими силами как можно скорее провести пересмотр избирательного кодекса, с тем чтобы создать условия для проведения в стране действительно свободных выборов на основе принципов плюрализма в соответствии с положениями ратифицированных Джибути международных договоров о защите прав человека24.
Больше примеров...
Плюрализм (примеров 22)
A pluralistic society is regarded as a chance to safeguard a united global future. Плюрализм в обществе рассматривается как гарантия будущего единства планеты.
It was important to diversify the sources of information in order to ensure a pluralistic press, as was the case in Bulgaria. Важно диверсифицировать источники информации, с тем чтобы обеспечить плюрализм печати, как это, например, сделано в Болгарии.
In order to safeguard effectiveness, enlargement should take full account of the reality and pluralistic nature of today's world and satisfy the need for equitable geographical representation. Для того чтобы сохранить эту эффективность, расширение членского состава в полной мере должно учитывать реалии и плюрализм сегодняшнего мира и удовлетворять необходимость справедливого географического представительства.
In addition, the foreseen procedure of appointment of Commissioners is dominated by the executive branch, with no inclusive mechanism to ensure pluralistic representation among the Commissioners. Кроме того, доминирующее место в назначении членов комиссии предполагается закрепить за исполнительной властью, а создания основанного на всеобщем участии механизма, обеспечивающего плюрализм среди членов комиссии, не предусматривается.
The United States remains a democracy governed by a constitution and the rule of law, with pluralistic media, yet there are disturbing signs that the propaganda methods Orwell described have taken root here. Соединённые Штаты по-прежнему являются демократическим государством, в котором главенствует Конституция и принцип верховенства закона, существует плюрализм средств информации, однако есть и настораживающие признаки того, что методы пропаганды, описанные Оруэллом, прижились здесь.
Больше примеров...
Плюралистичным (примеров 7)
(a) Is genuinely democratic and pluralistic, giving space to established and newly emerging political actors to compete fairly and equally in elections. а) было подлинно демократическим и плюралистичным, предоставляя существующим и новым политическим субъектам возможность участвовать в выборах в условиях справедливости и равенства.
She hopes for an open, transparent and consultative process in the selection and appointment of the new commissioners leading to a newly constituted body that is independent, effective and pluralistic and representative of the wide spectrum of Myanmar's multi-ethnic community and people. Она выражает надежду, что в открытом, прозрачном процессе с проведением консультаций будут отобраны и назначены новые члены комиссии, которая станет вновь учрежденным органом - независимым, эффективным и плюралистичным, представляющим широкий спектр многоэтнического общества и населения Мьянмы.
Working for the implementation of human rights for everyone on the basis of equality will make societies more diverse and more pluralistic, including with regard to religion and belief. Деятельность во благо осуществления прав человека каждого на основе равенства делает общество более разнообразным и более плюралистичным, в том числе с точки зрения религии и убеждений.
The world is irreducibly pluralistic. Мир ничуть не становится менее плюралистичным.
An increasingly pluralistic society is being forced into a procrustean structure that allows only one voice, one need, and one kind of interest: the voice, needs, and interests of the party. Становящееся более плюралистичным общество оказывается заключенным в прокрустову структуру, позволяющую только один голос, один вид потребностей и один род интересов - глос, потребности и интересы партии.
Больше примеров...
Плюралистичной (примеров 6)
Ms. Goonesekere emphasized the need for openness and pluralistic forms of governance at a time when Belarus was making the transition to a market economy. Г-жа Гунесекере подчеркивает необходимость открытой и плюралистичной формы правления на этапе перехода Беларуси к рыночной экономике.
Against that background, his delegation welcomed the seminars organized by UNESCO and UNDP in support of an independent and pluralistic press, such as the seminar recently held in Chile resulting in the Declaration of Santiago. В этой связи его делегация приветствует семинары, организованные ЮНЕСКО и ПРООН в поддержку независимой и плюралистичной прессы, такие, как, например, семинар, проведенный недавно в Чили, на котором была принята Декларация Сантьяго.
We Colombians, for example, have in just a few years achieved significant political, economic and social changes aimed at developing a new democratic century that is more open, more participatory, more pluralistic, more decentralized and more just. Например, мы, колумбийцы, всего за несколько лет достигли значительных политических, экономических и социальных изменений, направленных на создание демократической системы нового века - более открытой, с большим числом активных творцов, более плюралистичной, более децентрализованной и более справедливой.
JS4 added that newspaper and book publishing remained fairly free, and available written content was pluralistic, but overall the media environment remained highly politicized, and the print runs extremely low. В СП4 также отмечалось, что газеты и книги остаются относительно свободными и издающаяся печатная продукция является плюралистичной, но общие условия функционирования средств массовой информации остаются в высшей степени политизированными и печатная продукция издается крайне медленно.
Defenders can play a key role in safeguarding democracy and ensuring that it remains open, pluralistic and participatory and in line with the principles of rule of law and good governance. Правозащитники могут играть ключевую роль в гарантировании демократии и обеспечении того, чтобы демократическая система оставалась открытой и плюралистичной и базировалась на принципах широкого участия, а также согласовывалась с принципами верховенства закона и практикой надлежащего руководства.
Больше примеров...
Плюралистичного (примеров 6)
The Participants reaffirmed that a thriving and free civil society based on respect for human rights and fundamental freedoms, in particular the equality of men and women, enshrined in the Afghan Constitution, will be key to achieving a more pluralistic society in Afghanistan. Участники подтвердили, что процветающее и свободное гражданское общество, основанное на соблюдении прав человека и основных свобод, в частности равноправия между мужчинами и женщинами, закрепленных в Конституции Афганистана, станет важнейшим условием формирования более плюралистичного общества в Афганистане.
According to the Constitution, the legislator is responsible for the drafting of laws in accordance with articles 114 and 150, within the framework of a social, pluralistic and democratic State. Согласно статьям 114 и 150 Конституции страны, в рамках социального, плюралистичного и демократического государства полномочия по разработке законов принадлежат законодателю.
The Venezuelan Constitution provides full guarantees of human rights. Through its participative and proactive democracy and a broad-based and pluralistic exchange of ideas, the Government has been implementing policies to achieve social, economic and cultural equality as well as the exercise of civil and political rights. Конституция Венесуэлы всецело гарантирует права человека и на основе своей представительной и имеющей основополагающее значение демократии и самого широкого и плюралистичного обсуждения идей обеспечивает осуществление политики, нацеленной на достижение социального, экономического, культурного равенства и реализацию гражданских и политических прав.
The Police Services Act requires the police to provide services in accordance with the fundamental rights guaranteed by the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Human Rights Code, and the need for sensitivity to the pluralistic, multiracial and multicultural character of Ontario society. Согласно Закону о полицейской службе, сотрудники полиции обязаны предоставлять услуги в соответствии с основными правами, гарантируемыми Канадской хартией прав и свобод и Кодексом прав человека, и проявлять чуткость в отношении плюралистичного, мультирасового и мультикультурного характера общества Онтарио.
It was suggested that a pluralistic legal approach to the protection of TK, which would accommodate the interests of LICs, should be promoted. Было высказано мнение о необходимости поощрения плюралистичного правового подхода к защите ТЗ, который учитывал бы интересы местных общин и общин коренного населения.
Больше примеров...
Плюралистичных (примеров 5)
But the surest guarantee against racial prejudice, discrimination and xenophobia was the nurturing of multicultural, democratic and pluralistic traditions and the inculcation of tolerance and respect for diversity. Однако наиболее надежную гарантию от возникновения расовых предрассудков, дискриминации и ксенофобии предоставляет формирование многокультурных, демократических и плюралистичных традиций, а также воспитание терпимости и уважения к разнообразию.
Broad-based, free, pluralistic media that are aware of their responsibilities to society and that can preserve and accommodate diversity and plurality of views and perspectives are essential to the building of inclusive societies. Решающее значение для формирования более сплоченного общества имеет наличие обладающих широкой базой, свободных, плюралистичных средств информации, осознающих свои обязанности перед обществом и способных поддерживать и учитывать многообразие и плюрализм мнений и позиций.
In some countries of the subregion, journalists have been subjected to arrest, and print publications and broadcasting stations have been closed down, at least temporarily, limiting pluralistic, public debate, which is essential to democracy and progress. В некоторых странах субрегиона журналисты подвергаются арестам, а печатные издания и станции вещания закрываются, по крайней мере временно, что ограничивает возможности для плюралистичных публичных дискуссий, наличие которых является необходимым условием демократии и прогресса.
Priority has therefore been given to teaching young people about religion and interreligious dialogue in order to make them aware of the value of respect for the other, which is more vital than ever to ensure harmonious coexistence in contemporary pluralistic societies. В связи с этим приоритет отдается просвещению молодых людей о религиях и межрелигиозном диалоге с целью воспитания у них уважения к другим, что как никогда важно для содействия гармоничному сосуществованию в современных плюралистичных обществах.
We also encourage the introduction of political and economic reforms in Angola, with a view to reinforcing in particular the legitimacy of its representative and pluralistic institutions and the strengthening of the credibility of its monetary and financial structures. Мы также призываем к проведению политических и экономических реформ в Анголе, для укрепления, в частности, законности ее представительных и плюралистичных институтов и укрепления авторитета ее банковских и финансовых структур.
Больше примеров...