| A plum - a peach - some grapes. | Слива - персик - гроздь винограда. |
| It feeds on the leaves of various deciduous trees: Quince (Cydonia), plum (Prunus), pear (Pyrus) and currant (Ribes). | Питается листьями различных лиственных деревьев: айва (Cydonia), слива (Prunus), груша (Pyrus) и смородина (Ribes). |
| Besides, who wants a plum when someone has already had a bite? | И что? А то, что никому не нужна слива, от которой раз уже откусили. |
| My ripe, wicked plum. | Моя спелая, порочная слива. |
| Manet uses a simple style: for example, the plum in its glass and the fingers of the woman's left hand are created with just a few dabs of colour. | Мане для картины использовал простую технику: например, слива в рюмке и пальцы левой руки написаны всего-то несколькими мягкими мазками. |
| Brown Windsor soup, roast beef and Yorkshire pudding plum duff and custard. | Виндзорский суп, ростбиф, йоркширский пудинг, сливовый пирог и крем. |
| I heard there's a secret menu at the dim sum cart where if you ask for "plum surprise", you get soy sauce packets full of liquor. | Я слышал о секретном меню на тележке, когда ты просишь "сливовый сюрприз" ты получаешь ликер в пакетиках от соевого соуса. |
| You'll buy at the bakery a plum pudding. | Всегда покупай сливовый пудинг. |
| Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake. | Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами. |
| If I'd had my way, we'd be sitting aboard the Hispaniola right now... eating a plum duff with our hold full of treasure. | Если бы все пошло по-моему, мы сейчас бы сидели на Испаньоле Ели бы сливовый пудинг с полными трюмами сокровищ |
| Three years flat, if you eat that plum pudding. | Три года, если съешь этот пудинг. |
| There's a plum duff in the stove if you've a mind. | В духовке - пудинг с изюмом, если вы не против. |
| Do they serve plum pudding in debtors' prison? | В долговой тюрьме подают сливовый пудинг? |
| Try, plum pudding. | Попробуй "сливовый пудинг". |
| Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake. | Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами. |
| Plum Hall, certifies C/C++ compilers and standard libraries. | Plum Hall, сертифицирует компиляторы и библиотеки C/C++ Официальный сайт |
| Ethnic Chinese (who laid most of the Central Pacific railway) established a flourishing Chinatown in Salt Lake City nicknamed "Plum Alley", which housed around 1,800 Chinese during the early 20th century. | Выходцы из Китая (которые прокладывали большую часть железной дороги Central Pacific) основали в Солт-Лейк-Сити процветающий Чайнатаун, который получил название «Plum Alley» и в начале XX века стал домом для 1800 китайцев. |
| According to a recent study by Plum Consulting, information and communications technology (ICT) contributed nearly 1.6% to annual productivity growth in the US during this period - double its contribution in Europe. | Согласно недавнему исследованию Plum Consulting, вклад информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) в годовой прирост производительности составлял в Соединенных Штатах за этот период почти 1,6% - вдвое больше, чем в Европе. |
| He has previously owned the company Plum Productions. | Ранее владел компанией Plum Productions. |
| The manuscript was discovered in late 2012 in a suitcase with documents belonging to the Plum family in the local branch of the Danish National Archives in Funen, Denmark. | Рукопись была найдена в конце 2012 года в отделении Датского Государственного Архива на острове Фюн в чемодане, принадлежавшем семье Плум (Plum). |
| Bagwell confirmed to Candace Plum that he's going after a woman. | Кэндис Плам подтвердила, что он разыскивает одну женщину. |
| I think we've established Professor Plum was nowhere near the piping, lead or otherwise. | Думаю, мы установили, что профессор Плам не был рядом с отрезком трубы или наоборот. |
| Professor Plum, in the dining room, with the lead piping? | Профессор Плам, в столовой, обрезком трубы? |
| They taste good, Mrs. Plum. | Вкусно, миссис Плам. |
| Stephanie Plum, recovery agent. | Стефани Плам, агент по взысканиям. |
| With Plum, I've finally found the perfect balance. | С Прюн, наконец, я нашел полную гармонию. |
| Plum would like to have a pool. | К тому же Прюн хочет бассейн. |
| Plum loves it, too. | Прюн оно тоже очень нравится. |
| We slept like logs. Plum's still asleep. | Прюн до сих пор спит. |
| Plum can stay here and help with the kids. | А Прюн останется здесь с детьми. |
| You guys go When you graduate, I'll have my own plum farm by then? | Вы пойдете в колледж потому что у вас нет выбора, а у меня к тому времени будет своя сливовая ферма. |
| Plum or apple rakija, is produced in Bosnia. | Сливовая или яблочная ракия производятся в Боснии. |
| Except only the Sugar Plum Fairy can make the potion. | Но ведь его умеет варить только Сливовая фея. |
| I'm sorry, Sugar Plum Fairy. | Прости меня, Сливовая фея. |
| Plum, I beg you. | Сжалься, Сливовая фея. |