| For constant plum of these "waste", along a membrane is created the compulsory stream of the water, which are washing off concentrated pollution in drainage. | Для постоянного слива этих «отходов» вдоль мембраны создается принудительный поток воды, смывающий сконцентрированные загрязнения в дренаж. |
| Several of his works were written for children (in particular, the collections of short stories "Stars" ("Yulduzlar", 1949), "Lola", "Plum and Uryuk" (1952)), a number of works translated into Russian. | Несколько его произведений написаны для детей (в частности, сборники рассказов «Звезды» («Юлдузлар», 1949), «Лола», «Слива и урюк» (1952)), ряд произведений переведён на русский язык. |
| Manet uses a simple style: for example, the plum in its glass and the fingers of the woman's left hand are created with just a few dabs of colour. | Мане для картины использовал простую технику: например, слива в рюмке и пальцы левой руки написаны всего-то несколькими мягкими мазками. |
| Brother Wild cherry, brother Plum tree. | Брат Черешня! Брат Слива! |
| and the promise of a ripe plum | С влекущими как спелая слива нежными соблазнительными губами |
| There is a coffee shop Cherry's, where they cook tasty vegetarian pizza and serve an excellent plum juice. | На ней есть кафе Cherry's, где готовят вкусную вегетарианскую пиццу и подают отличный сливовый сок. |
| I heard there's a secret menu at the dim sum cart where if you ask for "plum surprise", you get soy sauce packets full of liquor. | Я слышал о секретном меню на тележке, когда ты просишь "сливовый сюрприз" ты получаешь ликер в пакетиках от соевого соуса. |
| Do they serve plum pudding in debtors' prison? | В долговой тюрьме подают сливовый пудинг? |
| Plum pudding, glass of port, claret? | Сливовый пудинг, стакан портвейна, красное вино? |
| So perhaps plum cake. | Сливовый пирог, например. |
| Three years flat, if you eat that plum pudding. | Три года, если съешь этот пудинг. |
| Brown Windsor soup, roast beef and Yorkshire pudding plum duff and custard. | Виндзорский суп, ростбиф, йоркширский пудинг, сливовый пирог и крем. |
| Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols. | Фрукты! - Итак, итак! Сливовый пудинг отведали, песенки спели. |
| Plum pudding, glass of port, claret? | Сливовый пудинг, стакан портвейна, красное вино? |
| If I'd had my way, we'd be sitting aboard the Hispaniola right now... eating a plum duff with our hold full of treasure. | Если бы все пошло по-моему, мы сейчас бы сидели на Испаньоле Ели бы сливовый пудинг с полными трюмами сокровищ |
| Ethnic Chinese (who laid most of the Central Pacific railway) established a flourishing Chinatown in Salt Lake City nicknamed "Plum Alley", which housed around 1,800 Chinese during the early 20th century. | Выходцы из Китая (которые прокладывали большую часть железной дороги Central Pacific) основали в Солт-Лейк-Сити процветающий Чайнатаун, который получил название «Plum Alley» и в начале XX века стал домом для 1800 китайцев. |
| He has previously owned the company Plum Productions. | Ранее владел компанией Plum Productions. |
| The manuscript was discovered in late 2012 in a suitcase with documents belonging to the Plum family in the local branch of the Danish National Archives in Funen, Denmark. | Рукопись была найдена в конце 2012 года в отделении Датского Государственного Архива на острове Фюн в чемодане, принадлежавшем семье Плум (Plum). |
| She began her career as an Ivory soap baby and child actress, appearing in John Waters' film Hairspray (1988), and continued to appear in minor roles in films before starting the alternative rock band Eve's Plum in 1991. | Она начала свою карьеру актрисы, появившись в фильме Джона Уотерса «Лак для волос» (1988), и продолжала появляться в небольших ролях в кино до основания альтернативной рок-группы «Eve's Plum» в 1991 году, в которой она была главной солисткой. |
| Plum Island is a barrier island located off the northeast coast of Massachusetts, north of Cape Ann, in the United States. | О́стров Плам (англ. Plum Island) - барьерный остров у северо-восточного побережья США в штате Массачусетс, расположенный к северу от мыса Кейп-Энн (Cape Ann). |
| Bagwell confirmed to Candace Plum that he's going after a woman. | Кэндис Плам подтвердила, что он разыскивает одну женщину. |
| I'm Stephanie Plum, and this is my story. | Меня зовут Стефани Плам, и это - моя история. |
| With Spivak's connection to Essex and Plum Island nearby, it seemed reasonable to assume that... | Учитывая связь Спивака с Эссексом и Плам Айленд, я решил, что логично искать его... |
| They taste good, Mrs. Plum. | Вкусно, миссис Плам. |
| All right, I got it, Plum. | Да, я понял, Плам, не пались. |
| I gave it to Plum to sleep in the car. | Видишь ли, я дал ее Прюн, чтобы она могла поспать в машине. |
| Plum, my girlfriend. | Прюн. Моя невеста. |
| Plum loves it, too. | Прюн оно тоже очень нравится. |
| We want to see Plum. | Мы хотим видеть Прюн. |
| We slept like logs. Plum's still asleep. | Прюн до сих пор спит. |
| You guys go When you graduate, I'll have my own plum farm by then? | Вы пойдете в колледж потому что у вас нет выбора, а у меня к тому времени будет своя сливовая ферма. |
| It also has a large natural pond surrounded by a meadow full of wild flowers, a group of trees, and the old plum grove where the local livestock can be seen. | Здесь также располагается большой естественный пруд, окружённый лугом, полным диких цветов, группа деревьев и старая сливовая роща, где можно наблюдать местный домашний скот. |
| Am I crazy, or is there a note of plum in there? | Я выжил из ума, или тут есть сливовая нотка? |
| Except only the Sugar Plum Fairy can make the potion. | Но ведь его умеет варить только Сливовая фея. |
| I'm sorry, Sugar Plum Fairy. | Прости меня, Сливовая фея. |