Английский - русский
Перевод слова Ploy

Перевод ploy с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уловка (примеров 91)
I hope this isn't a ploy to revisit our earlier conversation. Я надеюсь, это не уловка, чтобы вернуться к нашей утренней беседе.
This is nothing more than a ploy, Your Honor. Это не более чем уловка, ваша честь.
You think this is just some ploy so I can get you alone and spill my guts? Ты думаешь это какая-то уловка чтобы мы остались наедине и я во всем призналась?
It was all a ploy, a way to let Это была уловка, должная позволить
The French government, on the other hand, fears that the Germans' commitment to eurozone stability is a ploy aimed at pushing France into a corner and leaving it behind economically. С другой стороны, французское правительство опасается, что вклад Германии в стабильность зоны евро - это уловка, направленная на то, чтобы загнать Францию за угол и сделать ее более отсталой экономически.
Больше примеров...
Тактический ход (примеров 4)
A subsequent CPN-M-declared ceasefire was described as "a ploy" by the Minister. Последующее объявление КПН-М прекращения огня было охарактеризовано министром как «тактический ход».
They considered it a ploy by the military leadership to maintain power. Они воспринимают ее как тактический ход, предпринятый военным руководством с целью сохранения власти.
Rather, it is a tactical ploy to divert attention from the genuine problems that the draft resolution makes no mention of at all. Это, скорее всего, тактический ход, призванный отвлечь внимание от подлинных проблем, о которых в проекте резолюции не говорится ни слова.
This is by no means a ploy to avoid being realistic. Это не тактический ход с целью проигнорировать сложившиеся реалии.
Больше примеров...
Трюк (примеров 6)
An outworn ploy and a ridiculous argument Слишком старый трюк и слишком глупый аргумент
It's a CIA ploy from the sixties. Трюк ЦРУ из шестидесятых.
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения.
This is clearly a ploy or a trick or something designed to get Hank out into the open. Ясно, что это уловка или трюк, или что-то еще выдуманная, чтобы вытащить Хэнка из укрытия.
He even told the first graders that Santa was just a cheap marketing ploy invented to sell Pepsi. Он сказал первоклашкам, что Санта - дешевый маркетинговый трюк, чтобы продать побольше "Пепси".
Больше примеров...