Importance of soil and water conservation techniques, including contour ploughing, conservation tillage and buffer strips; |
значение методов сохранения почвенных и водных ресурсов, включая контурную вспашку, противоэрозионную обработку почвы и создание буферных полос; |
In one of the temple's courtyards stands a sculpture of the legendary Emperor Shun, who is-according to the local tradition-credited with first ploughing the soil in Jinan as well as with inventing the writing brush. |
В одном из внутренних дворов храма находится скульптура легендарного императора Шуня, которому, согласно местной традиции, приписывают первую вспашку земли в Цзинане, а также изобретение кисти. |
Improved soil management techniques, including conservation tillage, contour ploughing, direct drilling and under-cropping are being deployed to help address soil erosion, particularly in zones that are identified as most vulnerable to the direct impacts of climate change. |
В целях борьбы с эрозией почвы, особенно в районах, которые считаются наиболее подверженными прямому воздействию изменения климата, применяются более совершенные методы обработки почвы, включая противоэрозионную обработку почвы, контурную вспашку, посев по стерне и менее активный севооборот. |
They participate in the entire production process, from clearing land to ploughing, sowing, weeding and harvesting. |
Они участвуют во всем цикле работ, начиная с очистки полей и кончая уборкой урожая, включая вспашку, посевные работы и прополку. |
The second activity entailed support for agricultural campaigns in 2010 through schemes for the ploughing of 6,000 hectares of land, the countrywide distribution of 97,000 tons of chemical fertilizer and the distribution of seeds, cultivators and ploughing equipment. |
Содействие проведению сельхозработ в 2010 году в рамках мер, предусматривающих вспашку 6000 га земли, распределение 97000 т минеральных удобрений, распределение семенных запасов, обеспечение крестьян культиваторами и другим почвообрабатывающим оборудованием. |