| Some more hours on a wood and we shall get out on the open space of a plateau. | Еще несколько часов по лесу и мы выберемся на открытое пространство плато. |
| You are walking across this plateau in the dark and you feel like you're on the moon. | Ты идешь по этому плато в темноте, и чувствуешь себя как на Луне. |
| It was established to protect the unique fauna and flora of the plateau of Campine. | Этот заповедник создан для защиты уникальной флоры и фауны плато Кампин (Campine). |
| To the west is the Appalachian plateau underlain by extensive coal deposits, and beyond is the Central Lowland, which resembles the plains of eastern Europe or the Great Plains of Australia. | К западу от хребта расположено Аппалачского плато с обширными угольными месторождениями; оно переходит в Центральные равнины, напоминающие по характеру равнины восточной Европы или великие равнины Австралии. |
| By 1963, the Hanford Site was home to nine nuclear reactors along the Columbia River, five reprocessing plants on the central plateau, and more than 900 support buildings and radiological laboratories around the site. | К 1963 году на территории комплекса было 9 реакторов, расположенных вдоль р. Колумбия, 5 линий сепарации плутония на центральном плато и более 900 вспомогательных предприятий и исследовательских лабораторий по всей территории комплекса. |
| The Jingpo ancestors lived on the Tibetan plateau and migrated gradually towards the south. | Предки качинов жили на Тибетском нагорье, откуда постепенно мигрировали на юг. |
| The collision with the Eurasian Plate along the boundary between India and Nepal formed the orogenic belt that created the Tibetan Plateau and the Himalaya Mountains, as sediment bunched up like earth before a plow. | Столкновение с Евразийской плитой по границе между Индией и Непалом сформировало орогенный пояс, который создал Тибетское нагорье и Гималаи, а осадочные породы в нём сгрудились, как земля перед плугом. |
| The glaciers in the Qinghai-Tibetan Plateau and the Tian-shan Mountains will retreat at an accelerated rate, and some smaller glaciers will disappear. | возрастут темпы отступления ледников на Цинхайско-Тибетском нагорье и в горах Тянь-Шань, при этом небольшие ледниковые образования исчезнут. |
| Only eight museum specimens are known, taken from Mount Dulit, the Usun Apau Plateau and the Kelabit Highlands in Sarawak, and from Mount Liang Kubung in West Kalimantan. | Известно только восемь музейных образцов, добытых на горе Дулит, плато Усунь-Апау и Келабитском нагорье в Сараваке и на горе Лян Кубунг (западный Калимантан). |
| The Makambako Plateau is one of three agroecological zones in the Njombe District, the other two being the Eastern Highlands and the Njombe Plateau. | Плато Макамбако - одна из трёх агроэкологических зон области Нджомбе, две другие - Восточное нагорье и плато Нджомбе. |
| You live alone on the plateau? | Правда вы одни в плоскогорье? |
| Will break through the plateau. | Будут прорываться на плоскогорье. |
| It's a distinct region of savanna woodlands and rainforest pockets - in the northeast, the Arnhem Land plateau rises abruptly from the plain and continues to the Gulf of Carpentaria. | Это ярко выраженный регион саванного редколесья и зон джунглей: на северо-востоке равнина резко переходит в плоскогорье Арнемленд, которое, в свою очередь, простирается до залива Карпентария. |
| The northern part of the island is a high coralline limestone plateau and contains the northern water lens, capable of supplying plenty of fresh water. | Северная часть острова представляет собой высокое коралловое известняковое плоскогорье, в котором залегает северный водный пласт, способный обеспечивать обильное снабжение пресной водой. |
| The projects focus on water management, promoting livelihood improvement in dry land farming on the Deccan Plateau and farmers' managed groundwater systems. | Эти проекты касаются прежде всего управления водными ресурсами, расширения возможностей фермеров, занимающихся сельским хозяйством на засушливых землях на плоскогорье Декан, по обеспечению средств к существованию, а также управления системами грунтовых вод силами фермеров. |
| The Brauroneion was the sanctuary of Artemis Brauronia on the Athenian Acropolis, located in the southwest corner of the Acropolis plateau, between the Chalkotheke and the Propylaia in Greece. | Бравронейон - святилище Артемиды Бравронской в Афинском акрополе, располагавшееся в юго-западном углу плоской возвышенности Акрополя, между Халкотекой и Пропилеями. |
| Catches may then drop (implying a dome-shaped model) or reach a plateau (as is often the case in tropical shrimp fisheries), giving, finally, the clue to the appropriate type of model. | Уровень вылова может затем снизиться (что подразумевает модель в форме купола) или достичь ровной возвышенности (как это нередко имеет место в промысле креветок в тропических районах), подсказывая в итоге соответствующий вид модели. |
| Four thin brigades guarded the ridges near Sharpsburg, primarily a low plateau known as Cemetery Hill. | Четыре бригады удерживали возвышенности около Шарпсберга, в основном пологое плато, известное как Кладбищенский Холм. |
| Locorotondo is located 410 m. above sea level and is part of the Murgia plateau (from Latin "murex": a kind of mollusk, later pointed rock) and more precisely of the "Murgia dei Trulli" known as Itria Valley. | Локоротондо расположен на высоте 410 метров над уровнем моря на холмистой возвышенности, прозванной Мурджия (с латинского «murex» - стенка, затем заостренная скала); а именно на «Мурджии Труллей», известной как Долина Итрии. |
| Antofagasta's history is divided, as the territory, in two sections, the coastal region and the highlands plateau or altiplano around the Andes. | История области Антофагаста разделена, как и её территория, на две части: прибрежную область и горное плато или Андское плоскогорье. |
| Leaving the deep valleys, they crossed the mountains and the plateau, battling against the freezing wind, the cold and the altitude until they came to the capital to express to the Government their legitimate claim for a right to the land and its natural resources. | долин, они пересекли горы и горное плато, борясь с ледяным ветром, холодом и высотой, и прибыли в столицу, чтобы заявить правительству о своих законных требованиях пользоваться правом на землю и свои природные ресурсы. |
| In 1967, the regiment's 1st Airborne Battalion was dropped on a plateau with an altitude of 3600 meters. | С этой целью в 1967 году 1-й парашютно-десантный батальон 111-го полка выбрасывали на горное плато на высоте 3600 метров. |
| The vast mountain plateau of Hardangervidda is one of Europe's largest. It is also home to Northern Europe's largest stock of reindeer. | Обширное горное плато Хардангервидда - место обитания самой большой популяции оленей в Северной Европе. |
| It has been traditional to admire this mountain face from the fjord, but in recent years, it has become increasingly popular to walk up the path to the plateau. | Большинство туристов поднимается на горное плато, чтобы насладиться восхитительным видом на Люсе-фьорд, однако для некоторых цель восхождения - сфотографироваться на знаменитом круглом камне Кьерагболтен, застрявшем в расщелине скалы. Горное плато Кьераг также излюбленное место скалолазов и бейс-джамперов. |
| On sol 1306 Spirit climbed onto the eastern edge of the plateau. | К 1306 сол марсоход взобрался на восточный край Домашней плиты. |
| In September and October it examined rocks and soils at several locations on the southern half of the plateau. | В сентябре и октябре ровер исследовал горную породу и грунт в разных местах южной части Домашней плиты. |
| During 2007 Spirit spent several months near the base of the Home Plate plateau. | В 2007 году «Спирит» провел несколько месяцев у основания Домашней плиты. |