| Daniel Plainview, the house is on fire! | Дэниел Плейнвью, в доме пожар! |
| According to the "Plainview Herald." | По словам "Плейнвью Херальд" |
| according to the Plainview Herald. | По словам "Плейнвью Херальд" Да. Чек пожалуйста. |
| No, Mr. Plainview! | М-р Плейнвью, куда же вы? |
| Plainview is a full day's hike, but a total score. | Добраться до Плейнвью занимает целый день, но это точно того стоит. |
| Mr. Plainview, a question sir. | Господин Плейн-Вью, один вопрос, сэр. |
| My name is Daniel Plainview. | Меня зовут Дэниэл Плейн-Вью. |
| This is my son and my partner H.W. Plainview. | Это мой сын и партнёр Эч Дабл-ю Плейн-Вью. Мы предлагаем Вам семейные узы, которые не все нефтяники способны понять. |
| Mr. Plainview - would you like that milk now? | Эч Дабл-ю. Господин Плейн-Вью, Вам принести молока сейчас? |