Английский - русский
Перевод слова Plaintiff

Перевод plaintiff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истец (примеров 142)
He is plaintiff number 18 in our class. Истец номер 18 в групповом иске.
The Swiss plaintiff sold a "floating centre", a container filled with salt water for weightless floating, to the German defendant for an agreed upon price. Швейцарский истец продал "плавучий центр" - контейнер, наполненный соленой водой для плавания в "невесомости" - германскому ответчику за согласованную цену.
To win a claim of copyright infringement in civil or criminal court, a plaintiff must show he or she owns a valid copyright, the defendant actually copied the work, and the level of copying amounts to misappropriation. Чтобы выиграть иск о нарушении авторских прав в Гражданском или уголовном суде, истец должен показать, что он или она владеет авторскими правами, ответчик фактически скопировал работу и уровень копирования достигает степени присвоения.
if a plaintiff, who is entitled to be compensated on the basis of the cost of replacement, is obliged to submit to a deduction from that compensation for incidental and unavoidable enhancement, he or she will not be fully compensated for the loss suffered. если истец, имеющий право на получение компенсации исходя из стоимости замещения, получит компенсацию за вычетом случайного и неизбежного улучшения имущества, ему не будут полностью возмещены понесенные потери.
Plaintiff has the burden of proof and delivers the first opening statement. Истец обязан доказать свою позицию и первым выступает со вступительной речью.
Больше примеров...
Истица (примеров 9)
You've got a client who admitted to liability, and a sympathetic plaintiff. У вас есть клиент, который признал свою вину, и истица, которой хочеться посочувствовать.
Your plaintiff who had the abortion, Ваша истица, которая делала аборт,
The excuse was rejected on 3 July. On 8 June, the joint plaintiff made another request for the court's disqualification, which was denied on 21 August. Его отказ был отклонен З июля. 8 июня истица подала еще одно заявление об отводе членов суда, которое 21 августа было признано необоснованным.
Plaintiff also raised an objection to the fact that there was no other woman working in that office in the same position as she had been during her time there. Истица также заявила возражение в связи с тем обстоятельством, что в период ее пребывания в указанном учреждении другие женщины, работающие в нем, не занимали аналогичных должностей.
Plaintiff felt that the office had dealt in an "incomparably" different way with a male intern who began his internship later than she did. Истица сочла, что с ней обошлись "совершенно" иначе, нежели со стажером-мужчиной, практика которого началась позже.
Больше примеров...
Заявитель (примеров 1)
Больше примеров...
Истице (примеров 3)
Weren't you supposed to give that plaintiff the Harvey Specter treatment? Разве не предполагалось, что ты устроишь истице терапию Харви Спектора?
In one other case, a woman plaintiff was harassed for a characteristic other than gender, and in six cases the plaintiffs withdrew their claims. Причинение беспокойства истице по другому делу был связано с иными признаками, нежели признак пола, а еще в шести случаях истцы отозвали свои заявления.
In 2006, the court reaffirmed two decisions on gender discrimination (concerning dismissal of women over the age of 40 years and denial of a bonus to a plaintiff because of pregnancy). В 2006 году суд подтвердил два решения по делам о дискриминации по признаку пола (касавшимся увольнения женщин в возрасте старше 40 лет и отказа предоставить истице надбавку к зарплате в связи с ее беременностью).
Больше примеров...
Компания-истец (примеров 1)
Больше примеров...