| I have to go begging for a pittance, but meanwhile, Bill Masters gets to skim off the top? | Я иду на поклон за гроши, а между тем, Билл Мастерс снимает сливки? |
| Populist rabble-rousers like to stir up such resentments by ranting about foreigners who work for a pittance or not at all. | Популисты демагоги хотят спровоцировать такие обиды на разглагольствованиях об иностранцах, которые работают за гроши или вообще бесплатно. |
| She said it was a pittance. | Она сказала, что мы предлагаем гроши. |
| The income from this nonsensical moss business is a pittance. | Прибыль от этого мха составляет гроши. |
| Apparently, he's holding me to the bargain that we struck when I borrowed that pittance from him. | Очевидно, теперь он шантажирует меня той сделкой, когда я занял у него те гроши. |
| Politicians and judges are bought, and natural resources worth trillions of dollars are sold to powerful corporations for a pittance. | Политики и судьи подкупаются, а природные ресурсы, оцениваемые в триллионы долларов, продаются могущественным корпорациям за бесценок. |
| Government officials indicate that these dealers buy the gemstones for a pittance and resell them for millions of rupees. | Правительственные должностные лица указывают, что эти дельцы скупают драгоценные камни за бесценок и перепродают их за миллионы рупий. |
| You labour long enough in my uncle's mine for a pittance, | Ты труда достаточно долго в моей дядя мой за бесценок, |
| Colonel Anderson, having failed to attract his former slaves back, sold the land for a pittance to try to get out of debt. | Полковник Андерсон, не сумев привлечь бывших рабов, продал землю за бесценок, чтобы попытаться расплатиться с долгами. |
| It is distressing that the Abkhaz separatist leadership, for the purpose of personal enrichment, continues to break up and plunder industrial and agricultural complexes and vend them for a pittance outside Georgia. | Вызывает тревогу то обстоятельство, что руководство абхазского сепаратистского режима с целью личной наживы продолжает разрушать и расхищать предприятия аграрно-промышленного комплекса и распродавать их за бесценок за пределами Грузии. |
| Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments. | Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы. |
| Years ago, I made an investment in him, a pittance, which he built into an empire. | Много лет назад я кое-что вложил в него, сущие копейки, которые он превратил в империю. |
| I mean, you've implied to us that you were Sylvie's personal slave, working 12 hours a day, doing everything for her, even putting her to bed, all for a pittance of a salary. | Вы намекнули нам, что были личной рабыней Сильви, работали по 12 часов в день, делали для неё всё, даже укладывали спать, и всё за копейки. |
| It'll pay a pittance, but at least I won't be spending my time biting my tongue and trying not to wallop people. | Зарплата - копейки, зато больше не придётся затыкаться и сдерживаться, чтобы кого-нибудь не ударить. |
| What he gives me is a pittance. | То, что он дает мне, это жалкие крохи. |
| This is a pittance in comparison with money raised and spent by US conservative groups. | Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы. |