Английский - русский
Перевод слова Pittance

Перевод pittance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гроши (примеров 26)
Either I gave up work and we lived on a pittance, or I went on working and paid for her to be cared for. Либо я бросаю работу, и мы живем на жалкие гроши, либо я продолжаю работать и плачу за то, чтобы о ней заботились.
"I do not need to murder my dearest friend for a pittance." И мне не надо убивать любимую подругу за жалкие гроши.
I have to go begging for a pittance, but meanwhile, Bill Masters gets to skim off the top? Я иду на поклон за гроши, а между тем, Билл Мастерс снимает сливки?
Is the future one in which jobs are so scarce that many workers will have to accept a pittance to find any employment, and become increasingly dependent on social transfers as market-clearing wages fall below the subsistence level? Нас ожидает будущее, в котором рабочих мест так мало, что многие работники должны будут согласиться на гроши, чтобы найти хоть какую-либо работу, и все больше зависеть от социальных трансфертов, поскольку регулируемая рынком заработная плата упадет ниже прожиточного минимума?
But, because these items amount to a pittance of India's total budget, total spending remains low, especially relative to need. Но, поскольку эти пункты составляют жалкие гроши от общего бюджета Индии, то полные расходы остаются низкими, особенно относительно потребностям в них.
Больше примеров...
Бесценок (примеров 6)
Politicians and judges are bought, and natural resources worth trillions of dollars are sold to powerful corporations for a pittance. Политики и судьи подкупаются, а природные ресурсы, оцениваемые в триллионы долларов, продаются могущественным корпорациям за бесценок.
Government officials indicate that these dealers buy the gemstones for a pittance and resell them for millions of rupees. Правительственные должностные лица указывают, что эти дельцы скупают драгоценные камни за бесценок и перепродают их за миллионы рупий.
You labour long enough in my uncle's mine for a pittance, Ты труда достаточно долго в моей дядя мой за бесценок,
Colonel Anderson, having failed to attract his former slaves back, sold the land for a pittance to try to get out of debt. Полковник Андерсон, не сумев привлечь бывших рабов, продал землю за бесценок, чтобы попытаться расплатиться с долгами.
It is distressing that the Abkhaz separatist leadership, for the purpose of personal enrichment, continues to break up and plunder industrial and agricultural complexes and vend them for a pittance outside Georgia. Вызывает тревогу то обстоятельство, что руководство абхазского сепаратистского режима с целью личной наживы продолжает разрушать и расхищать предприятия аграрно-промышленного комплекса и распродавать их за бесценок за пределами Грузии.
Больше примеров...
Копейки (примеров 4)
Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments. Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы.
Years ago, I made an investment in him, a pittance, which he built into an empire. Много лет назад я кое-что вложил в него, сущие копейки, которые он превратил в империю.
I mean, you've implied to us that you were Sylvie's personal slave, working 12 hours a day, doing everything for her, even putting her to bed, all for a pittance of a salary. Вы намекнули нам, что были личной рабыней Сильви, работали по 12 часов в день, делали для неё всё, даже укладывали спать, и всё за копейки.
It'll pay a pittance, but at least I won't be spending my time biting my tongue and trying not to wallop people. Зарплата - копейки, зато больше не придётся затыкаться и сдерживаться, чтобы кого-нибудь не ударить.
Больше примеров...
Жалкие крохи (примеров 2)
What he gives me is a pittance. То, что он дает мне, это жалкие крохи.
This is a pittance in comparison with money raised and spent by US conservative groups. Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы.
Больше примеров...