| I'm a miserable sinner... a pitiful wretch. | Я убогий грешник... жалкий негодяй. |
| I am pitiful but I felt that you are pathetic. | Да, я жалкий, но чувствую к тебе отвращение. |
| And then we can leave this pitiful little world... | И Вы сможете покинуть этот жалкий мирок... |
| He found me in such a pitiful moment. | Нашел меня в такой жалкий момент. |
| I'm not a poor, pitiful thing. | Я - не бедный и жалкий. |
| He was such a bungler, he looked so pitiful. | А он растяпа был, жалкий такой. |
| All I have to do is wait for some pitiful thug to end you. | Все что мне нужно делать, так это ждать, пока какой-то жалкий бандюга не пристрелит тебя. |
| Soon this pitiful world will be ours. | Скоро, этот жалкий мир будет нашим. |
| Istillhavehope read in the newspapers,... that this pitiful paddling pool his plane crashed on! | Я всё ещё надеюсь прочитать в газетах,... что этот жалкий лягушатник разбился на своём самолёте! |
| The pitiful Dok Go Jin is seduced by Gu Ae Jeong, the fox. | Жалкий Токко Чжин, которого соблазнила хитрая Ку Э Чжон. |
| Take that pitiful look off your face... or you won't make it through the day. | Убери этот жалкий взгляд с лица... или ты не выдержишь и дня. |
| Ma, dad is the one who's pitiful. | Ма, кто жалкий, так это папа. |
| You can't even tell anybody 'cause then they just look at you like you're weird and pitiful. | Ты не можешь никому рассказать, потому что они просто смотрят на тебя, типа ты странный и жалкий. |
| Let's invite them for a friendly meal, systematically turn them against one another, and then devastate their pitiful alliance. | Давай пригласим их на дружеский ужин настроим их друг против друга а затем разрушим их жалкий союз |
| That even if you don't choose Hell, all I have do is wait for some pitiful thug to end you and right back to Hell you go. | Что даже если ты не выберешь Ад, я лишь должен ждать, пока жалкий хулиган не покончит с тобой, и ты вернешься прямо в Ад. |
| Look at you, deep in debt Stinking drunk, pitiful | Взгляни на себя, ты жалкий пьяница. |
| So don't think that she has a pitiful father like me and don't look down on her. | Так что не думайте, что у нее такой жалкий отец, и не смотрите на нее свысока. |
| I'm a stranger... an unknown person... an enigma... and this pitiful cadet whose wife I will be doesn't know me at all! | Я странница... незнакомка... загадка... а этот жалкий юнец, женой которого я должна стать, даже не знает меня! |
| The protagonist... so pitiful. | Главный герой просто жалкий. |
| You're... pitiful, and you are disgusting. | Ты... жалкий и отвратительный. |
| My father is not this pitiful and pathetic. | Мой отец не такой жалкий. |
| You cowardly, pitiful pathetic person! | Этот трусливый, жалкий человек. |
| Pitiful, second-rate Enutrof playboy! | Жалкий Енутроф, второсортный плейбой! |
| Pitiful specimen you are. | Ну и жалкий же ты тип. |