| This obviates the need for a heavy cylinder head, as the opposing piston filled this role. | Это отбрасывает необходимость использовать тяжёлые цилиндрические головки, так как противоположный поршень выполняет их роль. |
| The piston (13) divides the chamber (14) into two sections (15, 16) which are filled with dielectric and coming from an annular space stratum liquids, respectively. | Поршень (13) делит камеру (14) на два участка (15), (16), заполненные соответственно диэлектрической и поступающей из затрубного пространства пластовой жидкостями. |
| A piston with a connecting rod is mounted in the cavity of the inner cylinder and adjoins the walls of the cylinder in a hermetically sealed fashion, with the possibility of reciprocal motion. | В полости внутреннего цилиндра установлен поршень со штоком, герметично прилегающий к стенкам цилиндра, с возможностью возвратно - поступательного движения. |
| The piston is in the form of a vessel filled with oil. | Поршень выполнен в виде сосуда, наполненного маслом. |
| The piston divides a working chamber of the buffer into two cavities such that an elastomeric compound can flow from one chamber into the other via a calibration gap between the lateral cylindrical surface of the piston and the internal surface of the body. | Поршень разделяет рабочую камеру амортизатора на две полости с возможностью перетекания эластомерной массы из одной камеры в другую через калибровочный зазор между боковой цилиндриче- ской поверхностью поршня и внутренней поверхностью корпуса. |
| Usually, this little piston engine turns it, but considering it's lying here completely totaled... | Обычно, этот небольшой поршневой двигатель вращает ее, но, учитывая, что он лежит здесь полнстью тотально... |
| The increased effective operating pressure makes it possible to increase the mechanical efficiency of the piston machine by reducing the energy consumption for the operation thereof. | Повышение эффективного рабочего давления позволяет повысить механический КПД поршневой машины, снижая расход энергии на его работу. |
| The RR300 engine is more compact and lighter than the Lycoming O-540 six-cylinder piston engine that powers the R44-the R66 has a lower empty weight than the R44. | Газовая турбина Rolls-Royce RR300 компактнее и легче, чем шестицилиндровый поршневой двигатель Lycoming O-540, что делает R66 легче R44. |
| Burevestnik-24 is a Russian experimental civil piston ground-effect vehicle (GEV) of an original design. | Буревестник-24 - российский экспериментальный пассажирский поршневой экранолёт оригинальной конструкции. |
| The internal piston may be used as a compartment provided it is secured in position. | Поршневой выталкиватель может использоваться в качестве разделительной перегородки, если он неподвижно закреплен. |
| I'm in the Piston Cup! | А я - за Кубок Пистон! |
| Will you still race for the Piston Cup? | Вы будете бороться за Кубок Пистон? |
| A three-way battle for the Piston Cup! | Тройная борьба за Кубок Пистон! |
| Bring out the Piston Cup! | Покажи нам Кубок Пистон! |
| He has a Piston Cup? | Он выиграл Кубок Пистон? |
| I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America. | Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке. |
| Well, mate, unless those laptops were petrol-powered with piston engines, I doubt my blokes could even switch 'em on. | Ну, приятель, если те ноутбуки не запускались на бензине с поршневыми двигателями, я сомневаюсь, что мои парни смогли бы даже включить их. |
| The name booster is used for multi-stage missiles, as well as for aircraft with jet, turboprop and piston engines, using an accelerator for launching in the presence of cargo exceeding the maximum take-off weight on board. | Наименование ускоритель или стартовый ускоритель употребляется применительно к многоступенчатым ракетам, а также к летательным аппаратам с реактивными, турбовинтовыми и поршневыми двигателями, использующими ускоритель для старта при наличии на борту груза, превышающего максимальную взлётную массу. |
| The Convair B-36 was the largest landbased piston engined bomber in the world. | B-36 был самым большим в мире бомбардировщиком с поршневыми двигателями. |
| In the preferred variant the hydraulic press is embodied in the form of a vertical two-way press, the top and lower cylinders of which are provided with corresponding piston and rod cavities in the form of respective oppositely arranged plungers. | В наилучшем варианте гидравлический пресс выполнен в виде вертикального прессу двустороннего действия, с выполнением верхнего и нижнего гидроцилиндров, с соответствующими поршневыми и штоковыми пустотами, в виде соответствующих плунжеров, которые опозитно расположены. |
| A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. | Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром). |
| The invention relates to internal combustion engines, in particular, to rotary piston engines and can be used for transport and stationary devices. | Изобретение относится к двигателям внутреннего сгорания, в частности, к роторно- поршневым двигателям, и может применяться в транспортных и стационарных установках. |
| The maximum allowed working pressure for tanks or compartments with pneumatic operated piston shall not exceed 100 kPa (1.0 bar). | Максимально допустимое рабочее давление цистерн или их отсеков, оснащенных пневматическим поршневым выталкивателем, не должно превышать 100 кПа (1,0 бара). |
| Said variator comprises a planetary mechanism which is connected to a piston hydraulic unit consisting of a crankshaft, connecting rod, piston, cylinder and an external container. | Вариатор включает планетарный механизм, который соединен с поршневым гидравлическим узлом, состоящим из коленчатого вала, шатуна, поршня, цилиндра и внешней емкости. |
| 4.5.2.4 The use of tanks fitted with an internal piston operating as a compartment wall is allowed only when the substances on either side of the wall (piston) do not react dangerously with each other (see 4.3.2.3.6). | 4.5.2.4 Применение цистерн, оборудованных поршневым выталкивателем, используемым в качестве разделительной перегородки, допускается лишь в том случае, если вещества по обе стороны перегородки (выталкивателя) не вступают в опасную реакцию друг с другом (см. пункт 4.3.2.3.6). |
| Several revolutionary improvements were achieved in this design, such as a new piston design and combustion process. | Несколько революционных усовершенствований были достигнуты в разработке данной конструкции двигателя, такие как новая поршневая конструкция и процесс горения топлива. |
| Back at you, piston head! | Отвали, поршневая башка! |
| The inventive piston machine can be used in engine- and compressor-building for producing internal combustion engines used for automobiles, small aeroplanes, small water-born vehicles and for power plants. | Поршневая машина может быть использована в двигателе- и компрессоростроении, при изготовлении двигателей внутреннего сгорания для автомобилей, самолетов малой авиации, малогабаритного водного транспорта, а также энергетических установок. |
| PISTON ENGINE HAVING A MECHANISM WITH NO CONNECTING RODS | ПОРШНЕВАЯ МАШИНА С БЕСШАТУННЫМ МЕХАНИЗМОМ |
| The invention relates to a piston power plant and to variants thereof. | Заявлена поршневая энергетическая установка и ее варианты. |
| A split deep-well long-stroke rod pump comprises a cylinder embodied in the form of in-series connected sections (8) and comprises a twinned piston (9,10) placed in said cylinder and provided with pumping valves (11, 12) and suction valves. | Секционный скважинный длинноходовой штанговый насос содержит цилиндр, выполненный в виде последовательно соединенных секций (8) и имеет установленный в цилиндре сдвоенный плунжер (9,10) с нагнетающими клапанами (11,12), а также всасывающие клапаны. |
| The air hammer broke, and the piston came off in his leg. | Рванул пневмо-отбойник, засадил ему плунжер в ногу. |
| Well, look this could be the perfect piston. | Да, наконец, идеальный клапан, не иначе! |
| Got to get the piston out of the mould... and Bob's your uncle. | Вынимаем клапан из тигля и дело в шляпе. |
| The inventive flying valve for a free piston comprises a tubular body, a detachable element, which is insertable therein and is embodied in a form of a solid of rotation, and an arrester used for limiting the detachable element travel. | Летающий клапан для плунжерного лифта содержит трубчатый корпус, входящий, в него отделяемый элемент в виде тела вращения и ограничитель хода отделяемого элемента. |
| FLYING VALVE FOR A FREE PISTON | ЛЕТАЮЩИЙ КЛАПАН ДЛЯ ПЛУНЖЕРНОГО ЛИФТА |
| The rod end of the hydraulic cylinder is connected to the piston end by a hydraulic supply line via a hydraulic control valve, a relief valve and a compensating vessel, arranged in parallel. | Штоковая полость гидроцилиндра соединена с поршневой гидромагистралью через параллельно установленные отсечной гидрораспределитель, предохранительный клапан и компенсационную емкость. |
| DEVICE FOR STEAM GENERATOR IN A COMBINED PISTON INTERNAL COMBUSTION ENGINE | УСТРОЙСТВО ПАРОГЕНЕРАТОРА КОМБИНИРОВАННОГО ПОРШНЕВОГО ДВИГАТЕЛЯ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ |
| METHOD FOR ORGANIZING A WORKING PROCESS FOR A GAS PISTON ENGINE WITH SPARK IGNITION | СПОСОБ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧЕГО ПРОЦЕССА ГАЗОВОГО ПОРШНЕВОГО ДВИГАТЕЛЯ С ИСКРОВЫМ ЗАЖИГАНИЕМ |
| OPERATING METHOD AND A STRUCTURAL DESIGN FOR A COMBINED ENGINE USING A TWO-PHASE WORKING BODY AND BASED ON A PISTON INTERNAL COMBUSTION ENGINE | СПОСОБ РАБОТЫ И УСТРОЙСТВО КОМБИНИРОВАННОГО ДВИГАТЕЛЯ С ДВУХФАЗНЫМ РАБОЧИМ ТЕЛОМ НА БАЗЕ ПОРШНЕВОГО ДВИГАТЕЛЯ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ |
| The type of engine (positive or compression ignition, two- or four-stroke, reciprocating or rotary piston), number and capacity of cylinders, number and type of carburettors or injection system, arrangement of valves or the type of electric motor; | 2.9.1 тип двигателя (с принудительным зажиганием или с воспламенением от сжатия, двухтактного или четырехтактного, поршневого или роторного), количество и объем цилиндров, количество и тип карбюраторов или систем впрыска, расположение клапанов или тип электродвигателя; |