| It's a shame Pistachio won't get to compete, after all her training and hard work. | Какая жалость, что Фисташка не примет участие в конкурсе, после всей этой подготовки и напряжённой работы. |
| But do remember that Mr. Dubois is the villain in all of this, not Pistachio. | Но помните, что во всех этих ужасных бедах виноват мистер Дюбуа, а не Фисташка. |
| Good girl, Pistachio. | Хорошая девочка, Фисташка. |
| You thirsty, Pistachio? | Пить хочешь, Фисташка? |
| Take care, Pistachio. | Береги себя, Фисташка. |
| Number of pistachio nut per 100 grams | Число фисташковых орехов на 100 грамм |
| Number of pistachio nut per 100 grams | Количество фисташковых орехов на 100 грамм |
| Two pistachio ice creams, please. | Два фисташковых мороженых, пожалуйста. |
| Two bowls of pistachio froyo, twin snuggles and a romantic movie. | Два фисташковых йогурта, теплое одеяло и романтичный фильм. |
| a Peeled pistachio halves are not considered as broken. | а Половинки разделенных вдоль ядер очищенных от оболочки фисташковых орехов не считаются ломаными орехами. |
| I ordered pistachio cake, and they made it chocolate. | Я заказала фисташковый торт, а они испекли шоколадный. |
| And if possible, don't let the pistachio touch the lemon. | И, если можно, чтобы фисташковый не касался с лимонным. |
| I see pistachio, b-burnt apricot... | Вижу фисташковый, персиковый... |
| Hope you like pistachio! | Надеюсь, ты любишь фисташковый! |
| No one likes pistachio anything. | Никому не нравится фисташковый. |
| Who'd like some pistachio sticky cake? | Кому хочется отведать торта с фисташками? |
| I'd like pistachio. | А я хочу с фисташками. |
| Tell Hans the buttercake fingers and fruit tartlets are perfect, the pistachio thingies are a disaster. | Скажи Хансу, что пирожные-пальчики и фруктовые корзиночки идеальны, а штучки с фисташками отвратительны. |
| Do it for the green pistachio muffins, Millie. | Сделай это ради зеленого кекса с фисташками, Милли. |
| Prepare forty with coconut and forty with pistachio and then you can go to bed. | Приготовь сорок конфет с кокосовым орехом и сорок с фисташками. А затем иди спать. |
| "I hope you are well in a new country"and that you still enjoy pistachio ice cream. | Надеюсь, вам хорошо живется в вашей новой стране, и, надеюсь, вы по прежнему наслаждаетесь фисташковым мороженым. |
| You give her a piece of pistachio cake! | Угощаешь ее фисташковым тортом! |
| It's time she met her match in The Ultimate Pistachio. | Пришло время, когда она встретила свой матч в The Ultimate Pistachio. |
| Later the UNSW group, at their new home at NICTA, forked L4Ka::Pistachio into a new L4 version called NICTA::L4-embedded. | Затем группа UNSW перешла в фирму NICTA, создала ответвление микроядра L4Ka::Pistachio и назвала его «NICTA::L4-embedded». |
| Do you know why my name is pistachio? | Знаешь, отчего меня зовут Фисташкой? |
| Horace bested Pistachio in every category. | Гораций брал верх над Фисташкой в каждой категории. |
| I'm wondering what to do with Pistachio, now that her owner's dead. | Я хотел спросить, что нам делать с Фисташкой теперь, когда её хозяин мёртв. |
| No. Not Pistachio. | Нет, не с Фисташкой. |
| He was a car wash vacuum, and I was just a stray pistachio. | Меня снова засосало. а я потерянной фисташкой. |
| pistachio shells which are not split open, but contain a fully developed kernel. | скорлупа фисташков, которая полностью не расщеплена, но содержит полностью сформировавшееся ядро. |
| Pistachio shells which have any crack other than lateral splitting. | скорлупа фисташков, имеющая любые трещины, помимо продольных. |
| pistachio shells which are not split open, but contain a fully developed kernel. | Нерасщепленная скорлупа фисташков, которая полностью не расщеплена, |
| Okay, so, the most recent message says that Malik and Pistachio are meeting today at Malik's apartment in Alexandria. | Так, последние сообщения говорят, что Малик и Фисташио встречаются сегодня в квартире Малика в Александрии. |
| No sign of Malik or Pistachio. | Нет признаков Малика или Фисташио. |