| I'm a Pisces, he's Aquarius, we're perfect. | Я рыбы, он водолей, мы совершенны. |
| Pisces are the most forgiving of the zodiac. | Рыбы - это самый всепрощающий из всех знаков Зодиака. |
| There you see Capricorn, Aquarius, Pisces, | Они символизируют, Козерога, Водолея, Рыбы, |
| On the contrary, you Pisces, you are more quiet. | А вы, рыбы, наоборот, более спокойные. |
| He's a triple pisces. | Он "рыбы" по знаку зодиака. |
| I don't understand why Pisces didn't complete his task. | Я не понимаю, почему Рыба не выполнил свою задачу. |
| Pisces, I want you to bring me that girl diving out there. | Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там. |
| Probably because Pisces is in the sea with her, | Вероятно из-за того, что Рыба уже с ней в море. |
| Pisces will bring me the woman. | Рыба принесёт мне женщину. |
| Well, fish is Pisces and the crab is Cancer, but they're upside down. | Рыба - это Рыбы, а краб - это Рак, но они перевернуты. |
| SIMP J013656.5 +093347 is a brown dwarf in the constellation Pisces. | SIMP J013656.5+093347 - коричневый карлик в созвездии Рыб. |
| The source is located between the constellations Pisces and Aries, a direction in which no stars are observed within 1000 light years from Earth. | Источник находился между созвездиями Рыб и Овна, где в пределах 1000 световых лет отсутствуют звёзды. |
| You know what the symbol for Pisces is? | Знаешь, какой у Рыб символ? |
| That's Pisces, and that's Aquarius. | Это созвездие Рыб, а там - созвездие Водолея. |
| I'm a typical Pisces, but that's why Astrid and I get on so well. | Я типичная представительница Рыб. Кстати, поэтому мы с Астрид так быстро нашли общий язык. |
| All the remaining ports of embarkation/disembarkation would have PISCES system by 31st December 2004, after which a countrywide border control system would become functional. | Все остальные пункты въезда/выезда будут охвачены ЗССЛД до 31 декабря 2004 года, после чего начнет функционировать общенациональная система пограничного контроля. |
| PISCES was initially deployed at Karachi and Islamabad Airports in 1997. | Первоначально система ЗССЛД была установлена в 1997 году в аэропортах в Карачи и Исламабаде. |
| Countrywide Status of PISCES Sites | Данные по стране, касающиеся использования системы ЗССЛД |
| With the gradual build-up of database in PISCES Programme, the Law Enforcing Agencies have shown their interest in utilizing the information available in PISCES system. | По мере расширения базы данных в рамках программы ЗССЛД правоохранительные органы проявляют все больший интерес к использованию информации, содержащейся в этой системе. |
| Q..6 Pakistan indicated that it was in the process of implementing a Personal Identification Secure Comparison Evaluation System (PISCES) at all international air - and sea-ports under a phased programme. | Вопрос 1.6 Пакистан заявил о том, что он находится в процессе внедрения защищенной системы сверки личных данных (ЗССЛД) во всех международных аэропортах и морских портах в рамках поэтапно осуществляемой программы. |
| We'll wait till midnight to release Pisces. | Мы дождёмся полуночи, чтобы выпустить Рыбу. |
| I will use Pisces, he will get her and I will convert her into a fish-woman! | Я использую Рыбу, он схватит её, и я превращу её в Женщину-амфибию! |