| I was born in February, I'm a Pisces. | Я родился в феврале, я - Рыбы. |
| Never mind Pisces rising in your Saturn and all that... | Какая разница, что Рыбы попадают под Сатурн... |
| I'm a Pisces, I grew up in Tampa, and I like long walks in the park. | По знаку зодиака я Рыбы. Выросла в Тампе, люблю длинные прогулки в парке. |
| NGC 479 (also known as UGC 893, MCG 1-4-31, ZWG 411.31, ARP 8, PGC 4905) is a spiral galaxy in the constellation Pisces. | NGC 479 (другие обозначения - UGC 893, MCG 1-4-31, ZWG 411.31, ARP 8, PGC 4905) - галактика в созвездии Рыбы. |
| Loves rainy Sunday mornings, is a Pisces, and can't live without cuts two, three and eight from The Best of Sting. | Любит дождливое воскресное утро, -По знаку Рыбы, и не может жить без треков два, три и восемь из СД Лучшее Стинга. |
| I don't understand why Pisces didn't complete his task. | Я не понимаю, почему Рыба не выполнил свою задачу. |
| I'm Dave, a shy Pisces who's looking for love... and a salesman to sell on commission. | Меня зовут Дейв, я застенчивая Рыба, ищу любви и продаю товары за коммиссию. |
| Pisces, I want you to bring me that girl diving out there. | Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там. |
| Well, fish is Pisces and the crab is Cancer, but they're upside down. | Рыба - это Рыбы, а краб - это Рак, но они перевернуты. |
| You are Pisces, your ascendent is Aquarius. | Ты ведь Рыба, нисходящая к Водолею. Ты создан, чтобы быть любимым. |
| First edition "Pisces", without stars in the surrounding constellations. | Первое издание «Рыб», без звезд в соседних созвездиях. |
| The source is located between the constellations Pisces and Aries, a direction in which no stars are observed within 1000 light years from Earth. | Источник находился между созвездиями Рыб и Овна, где в пределах 1000 световых лет отсутствуют звёзды. |
| You know what the symbol for Pisces is? | Знаешь, какой у Рыб символ? |
| Also, the apparent division of the year into 360 days (rather than 365 days), in groups of 15 and starting with Pisces, are features of the Chinese agricultural calendar (jie qi, 節氣). | Кроме того, предположительно представленное в рукописи деление года на 360 дней (вместо 365), объединённых в группы по 15 дней, и начало года со знака рыб - это свойства китайского сельскохозяйственного календаря. |
| I'm a typical Pisces, but that's why Astrid and I get on so well. | Я типичная представительница Рыб. Кстати, поэтому мы с Астрид так быстро нашли общий язык. |
| Deployment of PISCES Project at Turbat and Pasni. | Осуществление проекта по внедрению системы ЗССЛД в Турбате и Пасни. |
| All the remaining ports of embarkation/disembarkation would have PISCES system by 31st December 2004, after which a countrywide border control system would become functional. | Все остальные пункты въезда/выезда будут охвачены ЗССЛД до 31 декабря 2004 года, после чего начнет функционировать общенациональная система пограничного контроля. |
| Thailand made progress on Personnel Identification Secure Comparison and Evaluation System (PISCES), with assistance from the United States, to conduct surveillance on suspected persons. | При содействии Соединенных Штатов Таиланд добился прогресса в разработке защищенной системы сверки личных данных (ЗССЛД), которая позволит вести наблюдение за подозреваемыми лицами. |
| Q..6 Pakistan indicated that it was in the process of implementing a Personal Identification Secure Comparison Evaluation System (PISCES) at all international air - and sea-ports under a phased programme. | Вопрос 1.6 Пакистан заявил о том, что он находится в процессе внедрения защищенной системы сверки личных данных (ЗССЛД) во всех международных аэропортах и морских портах в рамках поэтапно осуществляемой программы. |
| In year 2003, the Government of the United States of America had equipped with PISCES system at the Phnom Penh International Airport and also studied the feasibilities at the other important international check points for further installations of such system in the future. | В 2003 году правительство Соединенных Штатов Америки установило в Международном аэропорту Пномпеня защищенную систему сверки личных данных (ЗССЛД), а также подготовило технико-экономическое обоснование создания такой системы в будущем в других важных международных контрольно-пропускных пунктах. |
| We'll wait till midnight to release Pisces. | Мы дождёмся полуночи, чтобы выпустить Рыбу. |
| I will use Pisces, he will get her and I will convert her into a fish-woman! | Я использую Рыбу, он схватит её, и я превращу её в Женщину-амфибию! |