The film was inspired by the story of offshore pirate broadcasters Radio Caroline. |
Фильм навеян историей Offshore Pirate Radio Caroline. |
But the admins of The Pirate Bay don't initiate transfers. |
Однако администраторы The Pirate Bay не инициировали передачи данных. |
Jimmy Buffett dedicated a chapter to Captain Alberto in his book A Pirate Looks At Fifty. |
Джимми Баффетт посвятил главу капитану Альберто (Jimmy Buffett) в своей книге «A Pirate Looks At Fifty». |
The Pirate Bay is a Swedish website that indexes and tracks BitTorrent files. |
The Pirate Bay - шведский веб-сайт, который индексирует и раздает BitTorrent-файлы. |
The prosecutor was unable to prove that the.torrent files brought as evidence were actually using The Pirate Bay's tracker. |
Прокурор не смог доказать, что.torrent-файлы, предоставленные в качестве улик, действительно использовали треккер The Pirate Bay. |
PirateBrowser is an Internet browser by The Pirate Bay used to circumvent Internet censorship. |
PirateBrowser - интернет-браузер от The Pirate Bay, используется для обхода интернет-цензуры. |
It was released on 10 August 2013 on the tenth anniversary of The Pirate Bay. |
Был выпущен 10 августа 2013 года к десятой годовщины The Pirate Bay. |
In the OVA Defeat the Pirate Ganzack!, Luffy was voiced by Urara Takano. |
В OVA Defeat the Pirate Ganzack!, вышедшей до сериала, Луффи озвучивала Урара Такано. |
Ross William Ulbricht, operator of the illicit goods marketplace Silk Road, used the alias Dread Pirate Roberts. |
Росс Уильям Ульбрихт (англ. Ross William Ulbricht), также известный как Dread Pirate Roberts - владелец анонимной торговой площадки Silk Road. |
The criminal charges were supported by a consortium of intellectual rights holders led by the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), who filed individual civil compensation claims against the owners of The Pirate Bay. |
Обвинение было поддержано консорциумом обладателей авторских прав, возглавляемым Международной федерацией производителей фонограмм (IFPI), который подал отдельный компенсаторный иск против хозяев The Pirate Bay. |
Insofar as the interest for a particular piece of digital property is high, and the risk of acquiring the good via illegitimate means is low, people will naturally flock towards third-party services such as Napster and Morpheus (more recently, Bittorrent and The Pirate Bay). |
Поскольку интерес к определенному цифровому контенту высок, и риск заражения вирусами при пользовании надежными онлайновыми сервисами низок, пользователи прибегают к услугам таких сервисов как Napster, Morpheus и Pirate Bay (с использованием протокола BitTorrent). |
On the third day of The Pirate Bay trial, prosecution witnesses claimed damages on the basis that it should have obtained worldwide licenses for the content it distributed. |
В третий день свидетели обвинения заявили, что The Pirate Bay должен был получить специальные международные лицензии на распространяемые ими продукты, и озвучили нанесенный им материальный ущерб. |
Among her children's books, A Lion in the Meadow and The Seven Chinese Brothers and The Man Whose Mother was a Pirate are considered national classics. |
Её детские книги А Lion in the Meadow («Лев на лугу» - на русский не переводилась) и The Man Whose Mother was a Pirate («Человек, чья мама была пираткой» - на русский не переводилась) считаются национальной классической литературой Новой Зеландии. |
What about the song "The Cruel Ship's Captain", which you wrote for the compilation "Rogue's Gallery: Pirate Ballads, Sea Songs and Chanteys" (2006)? |
Как насчет песни "The Cruel Ship's Captain" («Жестокий капитан корабля» - М.Х.), которую вы записали для компиляции "Rogue's Gallery: Pirate Ballads, Sea Songs and Chanteys" (2006)? |
She does, however support Peter Sunde in relation to The Pirate Bay trial and fair use. |
Тем не менее, она поддержала Петера Сунде, в связи с его тюремным заключением в рамках судебного процесса над основателями The Pirate Bay и политикой добросовестного использования. |
Following completion of the tour, McLaughlin sorted through recordings from each night to release a second MP3 download-only collection entitled, Official Pirate: Best of the American Tour 2007. |
После завершения турне, лично перебрав записи каждого выступления, Маклафлин составил подборку для второго релиза, доступного только для скачивания в формате мрЗ, озаглавленную как Official Pirate: Best of the American Tour 2007. |
In August 2014, IFPI Austria has requested Internet blocking for several file sharing web sites such as The Pirate Bay and isoHunt, starting the latest August 14, 2014 (postponed from August 1, 2014). |
По состоянию на август 2014 года, австрийский филиал Международной федерации производителей фонограмм уже подал несколько исков с призывом заблокировать сайты-файлообменники The Pirate Bay и isoHunt за нарушение авторских прав (последний иск был зафиксирован 14 августа 2014). |
Peter Danowsky, legal counsel for the music companies, stated It's a largely technical issue that changes nothing in terms of our compensation claims and has no bearing whatsoever on the main case against The Pirate Bay. |
Питер Дановски, адвокат музыкальных компаний, оценил это событие иначе: «Это глубоко технический вопрос, который ничего не значит для иска о компенсациях и не имеет никакого отношения к основному обвинению, выдвинутому против The Pirate Bay. |
The series is a retelling of the original 1978 Space Pirate Captain Harlock manga, with some significative plot differences, and illustrated by Shimahoshi in a modernized version of Matsumoto's classic style. |
Является пересказом оригинальной манги 1977 года Space Pirate Captain Harlock, но есть некоторые отличия от оригинала, также некоторые существенные изменения, также добавлены несколько сцен из мультфильма 2013 года Космический пират Харлок и сделан на современный вариант в классическом стиле Мацумото. |
Early in his career, Skepta released a number of instrumentals, the most notable being "DTI (Pirate Station Anthem)" and "Private Caller", the latter of which was released as a single and vocaled by various other members of Meridian Crew. |
В начале своей карьеры он выпустил несколько инструментальных треков, наиболее заметными из которых являются "DTI (Pirate Station Anthem)" и "Private Caller". Последняя была выпущена в качестве сингла и вокализирована многими участниками Meridian Crew. |
He testified in the Pirate Bay trial in February 2009. |
В феврале 2009 года начался судебный процесс над основателями «The Pirate Bay». |
Other providers now also need to block the Pirate Bay. |
В Финляндии также неоднократно пытались заблокировать сайт The Pirate Bay. |
On 31 January 2008 Swedish prosecutors filed charges against four individuals they associated with The Pirate Bay for "promoting other people's infringements of copyright laws". |
31 января 2008 года шведской прокуратурой были выдвинуты обвинения в «побуждении других людей к нарушению законов об авторском праве» против четверых руководителей The Pirate Bay. |
· May 1, 2009. Petersburg riot police break up a "Pirate Street Party" whose organizers had received official permission to participate in May Day demonstrations. |
· 1 мая Несмотря на то, что у организаторов первомайского шествия "Pirate Street Party" было официальное разрешение, подписанное городскими властями, петербургский ОМОН разгоняет демонстрацию. |
Defense attorney Jonas Nilsson insisted that "the individual Internet users who use Pirate Bay services... must answer for the material they have in their possession or the files they plan to share with others." |
Другой адвокат защиты, Йонас Нильссен, настаивал, что каждый Интернет-пользователь, которому были предоставлены услуги The Pirate Bay, должен самостоятельно нести ответственность за возможное незаконное обладание или распространение тех или иных файлов. |