Английский - русский
Перевод слова Pinky

Перевод pinky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мизинец (примеров 34)
He broke his pinky on somebody. Тем не менее, мизинец он свой сломал.
Also, I think your sister may have broken my pinky toe. Еще я думаю, твоя сестра сломала мне мизинец на ноге.
And this is just your pinky. И ведь это только мизинец.
It's just a pinky. Это ж всего лишь мизинец.
St. Ignatius' pinky toe. Мизинец ноги Святого Игнатия.
Больше примеров...
Мы одна семья! (примеров 2)
Barbecue Me and you Stinky, pinky Барбекю, ты и я - мы одна семья!
Me and you Stinky, pinky Барбекю, ты и я - мы одна семья!
Больше примеров...
На мизинце (примеров 5)
Did you want me to pinky swear? Ты хочешь, чтобы я поклялся на мизинце?
You know, some highlights, a blowout, gel manicure with some pinky bling. Самые основные моменты, добавим взрыв, маникюр гель-лаком и украшения на мизинце.
Has a gold pinky ring, white shoes, brand name socks. У него на мизинце золотое кольцо, белые туфли, носки фирменные.
But I will remember that pinky ring because it was awesome. Я помню его кольцо с бриллиантом на мизинце.
With some highlights, a blowout, gel manicure with some pinky bling. С взрывом, маникюром гель-лаком и украшением на мизинце.
Больше примеров...
Пинки (примеров 126)
I know on the outside, Joy looks mean and on the inside, she is mean, but somewhere inside that is Pinky, and I want to touch that part of her with my tongue. Я знаю что Джой падлюка снаружи, да и внутри она падлюка, но где-то внутри есть Пинки, и я хочу соединить эту часть со мной своим языком.
I think we ought to have Pinky join us... Пусть и Пинки с нами...
Don't call me Pinky! Не зови меня Пинки!
And now there's Pinky. Теперь еще и Пинки.
Poor Pinky's been dangling by his trotters for weeks now, and we could do with him for the handicrafts stall. У бедного Пинки ножки не довязаны уже несколько недель, он бы нам пригодился для ярмарки.
Больше примеров...
На мизинчиках (примеров 11)
Okay, what's your stance on pinky swears, Так, и как ты относишься к клятвам на мизинчиках,
Promise, pinky swear? Помнишь, клятву на мизинчиках?
Who honors the pinky swear of a degenerate over the word of a decorated soldier? Как можно сравнивать клятву на мизинчиках с каким-то дегенератом со словом заслуженного солдата?
Pinky pledge that you will be monogamous to me. Поклянись на мизинчиках, что ты будешь моногамным со мной.
Pinky swears, borrow each other's bras - Клятвы на мизинчиках, одалживание лифчиков друг у друга...
Больше примеров...