| I know you feel betrayed, pindar. | Я знаю, ты чувствуешь себя преданным, Пиндар |
| I just heard about Dr. Lee. How's pindar doing? | Я только что узнал о докторе Ли Как Пиндар? |
| Plus, Pindar will keep me in line. | Плюс Пиндар будет сдерживать меня. |
| Rob Lowe called Infeld complaining that Pindar was flying a drone near his house. | Роб Лоу позвонил Инфельду с жалобой, что Пиндар гоняет у его дома беспилотник. |
| Pindar called spring water "as agreeable as honey". | Пиндар называл родниковую воду «приятной, как мёд». |
| With peter, carmen, pindar, I've kind of got that covered here. | С Питером, с Кармен, с Пиндаром... я вроде как добился этого. |
| Peter, I want her to meet you and Pindar and Jared and Carmen for emergency reasons, just the same way she met our other neighbors when they moved in. | Питер, я хочу познакомит ее с тобой и с Пиндаром, и с Джаредом, и с Кармен по тем же причинам, что она познакомилась и с другими нашими соседями, когда они переехали. |
| For generation after generation, the glory of those early games was sung by the great Greek poet Pindar, who, in his First Olympian Ode, wrote: | Поколение за поколением слава этих давних игр воспевалась великим греческим поэтом Пиндаром, который в своей первой Олимпийской оде писал: |
| Ergoteles, whose victory at the Olympic games is celebrated by Pindar, was a citizen, but not a native, of Himera. | Эрготелий, чья победа на Олимпийских играх отмечена Пиндаром, являлся гражданином Гимеры, хотя родился в другом месте. |
| He wrote a Greek grammar, a metrical translation of Pindar, and an account of Greece (L'état actuel de la Grece in 1833). | Тирш написал «Греческую грамматику», перевод Пиндара, а также «Информацию о Греции» (L'état actuel de la Grece 1833). |
| You wouldn't know Pindar from Pantera, yet you act like you read the Harvard shelf with your morning oatmeal. | Ты не отличишь Пиндара от Пантеры, но делаешь вид, будто читаешь Гарвардскую классику за завтраком. |
| Would have scared the bursar half to death to hear the finer points of Pindar's monostrophic odes discussed in an accent rather more town than gown. | Хотели напугать казначея до полусмерти звучанием закрученных бесконечных фраз в одах Пиндара, произносимых с акцентом ближе к сельскому, нежели к академическому. |
| Putting pindar through this again. | Втягивать Пиндара во все это снова |
| Look... Pindar's sanity aside, I... | Даже за вычетом, страностей Пиндара, в этом, я согласен с парнями. |
| "if lost or stolen, please return to Pindar Singh, 2314 PCH"? | "Нашедшему иди укравшему, вернуть Пиндару Синху"? Шоссе Пасифик коаст, 2314? |
| Lee. You tell pindar to remain strong. | Скажи Пиндару, чтобы держался |
| I want to do more than just help you, pindar. | Я хочу сделать больше, чем просто помочь тебе, Пиндэр. |
| Pindar, now that you've told me All about your phobias and your anxiety, I think I can fix you. | Пиндэр, теперь, когда ты рассказал мне о всех твоих фобиях и неврозах, я думаю, что могу помочь тебе. |