| And this little piggy was, like, totally jealous. | А этот поросенок жутко завидовал. |
| Don't worry, little piggy, | Не волнуйтесь, поросенок, |
| I keep wanting to do this little piggy went to market but that's with the toes. | Кажется, там поросенок пошел на рынок, или это было в конце. |
| This little piggy was in "Fast and the Furious" | Этот поросенок снялся в "Форсаже", |
| So everybody in the class starts laughing, because they say, I should write about the character named Piggy, which is the fat character in the book. | И все в классе начали смеяться, потому что они сказали, что я должен писать о персонаже с прозвищем Поросенок. который является самым толстым персонажем в книге. |
| Hope piggy can run. | Надеюсь, свинка бегать умеет. |
| And piggy says, "oink oink oink oink oink oink oink." | Свинка говорит: "Хрю-хрю-хрю". |
| Come here, piggy, piggy, piggy. | Давай, свинка, свинка, свинка. |
| Piggy Piggy was nominated for Primetime Emmy Awards for Outstanding Sound Editing for a Miniseries, Movie, or a Special, and for Outstanding Sound Mixing for a Miniseries or a Movie. | Эпизод «Свинка Свинка» был номинирован на «Прайм-таймовую премию «Эмми»» в номинации «Лучшее редактирование звука для Мини-сериала, Кино или Специального», а также «Лучшее микширование звука для Мини-сериала или Кино». |
| Helena was Miss Piggy, so her mother was Mrs Piggy! | Хелен ты называл "мисс Свинка", а мамашу - "миссис Свинка"! |
| So, let's turn our attention to our cruelly nicknamed friend Piggy. | Давайте обратим наше внимание на нашего друга с жестоким прозвищем Хрюшка. |
| Hello, little piggy. | Привет, маленькая хрюшка. |
| Three of you ought to be sufficient to make lady piggy squeal. | Троих достаточно, чтобы Леди Хрюшка завизжала. |
| Rast: What's the matter, Piggy? | Что случилось, Хрюшка? |
| Looks like that piggy is done for. | Похоже, Хрюшка почти готов. |
| So, that's what they call me now... Piggy. | Поэтому, теперь меня называют... поросенком. |
| My mom used to call me her little piggy when I was little. | Знаете... просто глупые детские вещи, я думаю, как, э-э... моя мама называла меня своим маленьким поросенком, когда я была маленькой. |
| The song would show up again in instrumental form on Advance as "Shove Piggy Shove". | Инструментальная версия этого трека есть и на альбоме Advance, где она названа «Shove Piggy Shove». |
| "Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". | В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun». |
| Their fifth single, "Liar Liar/Sentimental Piggy Romance", was released in October 2007, and their sixth single, "Bell the Cat", was released in December of the same year. | Пятый сингл «Liar Liar/Sentimental Piggy Romance» увидел свет в октябре 2007 г., шестой сингл «Bell the Cat» был выпущен в декабре того же года. |
| From his early years as a Member of Parliament, Muldoon became known as Piggy; the epithet that would remain with him throughout his life even amongst those who were his supporters. | С начала своей парламентской карьеры он стал известен как Поросёнок (Piggy); это прозвище закрепилось за ним на всю жизнь, даже среди его сторонников. |
| She eats carrot sticks, and she likes Miss piggy. | Она ест морковку и ей нравится мисс Пигги. |
| Our friend Piggy Warren is gone to bed. | Наш приятель Пигги Уоррен, похоже, улегся. |
| First of all, I have to say that miss Piggy, she has made my - my children very happy. | Во-первых, хочу сказать, что Мисс Пигги Принесла много радости моим детям. |
| I was so excited when I heard it was you, miss Piggy, who we were designing a cocktail dress for. | Я был так рад, когда узнал, что мы будем Шить для Мисс Пигги. |
| Piggy, I don't think Kermie Jr. is doing so well. | Пигги, кажется, Керми Младшему нехорошо |
| We're going to get you, Piggy. | Мы идем за тобой, Хрюша. |
| How can Piggy help with only one eye? | Как Хрюша может помочь со сломаными очками? |
| Piggy calling Dog Head... | Хрюша вызывает Собачью голову! |
| His real name's Piggy. | На самом деле его зовут Хрюша. |
| You're not Piggy? | Тебя зовут Хрюша? - Нет. |
| Later, students of primary, secondary helped by others were responsible for opening the piggy banks and make the collection count. | Позднее, студенты начальных, средних помогли другие несут ответственность за открытие копилки и внести сбор в счет. |
| Each of my kids has two piggy banks. | У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. |
| So raid your piggy banks. | Так что налетайте на ваши копилки. |
| What I think is you ought to go on down the street to D.E.A... and get them to crack open their piggy banks. | Что я думаю, так, это то, что вам следует проехать дальше по улице в агентство по контролю над оборотом наркотиков... и заставить их разбить свои копилки. |
| Among the products of Top Gifts company you will find: ceramic figurines, metalwork (clocks, mirrors, newspaper holders, wicker baskets, newspaper racks), containers, herb and spice containers, gifts, piggy banks, jewellery and artificial flowers. | Среди товаров фирмы Тор Gifts Вы найдёте керамические фигурки, металлопластику (часы, зеркала, газетники, плетёные корзины, стойки для газет, посуду, баночки для приправ, сувениры, копилки, бижутерию, искусственные цветы. |
| Come here, my piggy. | Иди сюда, мой поросёночек. |
| Stop, my piggy! | Остановись, поросёночек ты мой! |
| This little piggy went to market. | Этот поросёночек ушёл на рынок. |
| This little piggy stayed home. | Этот поросёночек остался дома. |
| This little piggy wants to go home! - Mr. Stiltskin! | Бедный поросёночек хочет домой! - Мистер Штильтскин! |
| Take it back, you filthy little piggy. | Возьми слова обратно, грязная свинья. |
| It's not big, Miss Piggy. | Он не такой и большой, свинья. |
| You're a filthy little piggy! | Ах ты грязная маленькая свинья! |
| Come on, little piggy, little piggy. | Давай, мелкая свинья, поросенок. |
| Time for the slaughter, piggy, piggy! | Пора на скотобойню, свинья! |