This little piggy went to market. | Этот маленький поросенок пошел на рынок. |
This little piggy stayed home. | Этот поросенок остался дома. |
And this little piggy was, like, totally jealous. | А этот поросенок жутко завидовал. |
This little piggy went to the market. | Повторим! Поросенок идет на рынок. |
This piggy went to the market. | "Один поросенок на рынок пошел" |
This little piggy's about to go to market! | Эта свинка собирается отправиться на рынок! |
You're a little piggy, aren't you, Nelson? | Ты маленькая свинка, не так ли, Нельсон? |
This little piggy went to the market. | Эта свинка пошла на рынок. |
This little piggy robbed his therapist and bought druggy drugs for his homey. | Эта свинка ограбила своего психолога и купила своему дружку котиков-наркотиков. |
And piggy says, "oink oink oink oink oink oink oink." | Свинка говорит: "Хрю-хрю-хрю". |
Stay away from my food, piggy. | Держись подальше от моей еды, хрюшка. |
Run fast, Piggy, and sleep well! | Беги-беги, Хрюшка. Крепких снов. |
Little piggy went to the market. | Маленькая хрюшка пошла на рынок. |
Rast: What's the matter, Piggy? | Что случилось, Хрюшка? |
What's the matter, Piggy? | Что такое, сир Хрюшка? |
So, that's what they call me now... Piggy. | Поэтому, теперь меня называют... поросенком. |
My mom used to call me her little piggy when I was little. | Знаете... просто глупые детские вещи, я думаю, как, э-э... моя мама называла меня своим маленьким поросенком, когда я была маленькой. |
The song would show up again in instrumental form on Advance as "Shove Piggy Shove". | Инструментальная версия этого трека есть и на альбоме Advance, где она названа «Shove Piggy Shove». |
"Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". | В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun». |
Their fifth single, "Liar Liar/Sentimental Piggy Romance", was released in October 2007, and their sixth single, "Bell the Cat", was released in December of the same year. | Пятый сингл «Liar Liar/Sentimental Piggy Romance» увидел свет в октябре 2007 г., шестой сингл «Bell the Cat» был выпущен в декабре того же года. |
From his early years as a Member of Parliament, Muldoon became known as Piggy; the epithet that would remain with him throughout his life even amongst those who were his supporters. | С начала своей парламентской карьеры он стал известен как Поросёнок (Piggy); это прозвище закрепилось за ним на всю жизнь, даже среди его сторонников. |
The winning designer's cocktail dress will be modified for miss Piggy's figure. | Победивший дизайн платья будет перешит По фигуре Мисс Пигги. |
This week's challenge, we are creating a flamboyant cocktail frock for the legendary beauty miss Piggy. | На этой неделе мы шьем коктейльное платье Для легендарной красотки Мисс Пигги. |
I think miss Piggy or any woman would enjoy the design that I've created. | Думаю, дизайн понравится Пигги, да и вообще любой женщине. |
Miss piggy is with us. | Мисс Пигги с нами. |
I thought that the sort of combination of pink and gray was very classic Piggy. | Я думаю, сочетание серого с розовым Типично для Мисс Пигги. |
We're going to get you, Piggy. | Мы идем за тобой, Хрюша. |
Piggy, are you the only one left? | Хрюша, кто-нибудь кроме тебя остался? |
He says things like Piggy. | И говорит, как Хрюша. |
You're not Piggy? | Тебя зовут Хрюша? - Нет. |
Piggy, do you get that? Piggy... | Хрюша, что ты делаешь? |
Later, students of primary, secondary helped by others were responsible for opening the piggy banks and make the collection count. | Позднее, студенты начальных, средних помогли другие несут ответственность за открытие копилки и внести сбор в счет. |
They put the old coins there... previously been piggy banks... as bell-boys will be so. | Они туда монетки клали старинные... раньше были копилки... сколько прозвенит-столько пацанов будет. |
What I think is you ought to go on down the street to D.E.A... and get them to crack open their piggy banks. | Что я думаю, так, это то, что вам следует проехать дальше по улице в агентство по контролю над оборотом наркотиков... и заставить их разбить свои копилки. |
Among the products of Top Gifts company you will find: ceramic figurines, metalwork (clocks, mirrors, newspaper holders, wicker baskets, newspaper racks), containers, herb and spice containers, gifts, piggy banks, jewellery and artificial flowers. | Среди товаров фирмы Тор Gifts Вы найдёте керамические фигурки, металлопластику (часы, зеркала, газетники, плетёные корзины, стойки для газет, посуду, баночки для приправ, сувениры, копилки, бижутерию, искусственные цветы. |
Each of my kids has two piggy banks. | У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. |
Come here, my piggy. | Иди сюда, мой поросёночек. |
Stop, my piggy! | Остановись, поросёночек ты мой! |
This little piggy went to market. | Этот поросёночек ушёл на рынок. |
This little piggy stayed home. | Этот поросёночек остался дома. |
This little piggy wants to go home! - Mr. Stiltskin! | Бедный поросёночек хочет домой! - Мистер Штильтскин! |
Take it back, you filthy little piggy. | Возьми слова обратно, грязная свинья. |
It's not big, Miss Piggy. | Он не такой и большой, свинья. |
You're a filthy little piggy! | Ах ты грязная маленькая свинья! |
Come on, little piggy, little piggy. | Давай, мелкая свинья, поросенок. |
Time for the slaughter, piggy, piggy! | Пора на скотобойню, свинья! |