This little piggy went to market. | Этот маленький поросенок пошел в магазин. |
And this little piggy went to jail. | И маленький поросенок отправился в тюрьму. |
Why is it a mess? 'Cause a fat piggy lives in this room! | Маленький жирный поросенок который живет в какой-то берлоге. |
I keep wanting to do this little piggy went to market but that's with the toes. | Кажется, там поросенок пошел на рынок, или это было в конце. |
This piggy went to the market. | "Один поросенок на рынок пошел" |
Hope piggy can run. | Надеюсь, свинка бегать умеет. |
"Stuffed piggy." | "Розовая свинка"? |
And this little piggy went "eeeeeeeeee-eeeeeee-eeee," all the way home. | А эта свинка завывала... [звуки воя] по пути домой. |
Come on, then. Let's see you run, piggy. | Посмотрим тебя в действии, маленькая свинка. |
Piggy Piggy was nominated for Primetime Emmy Awards for Outstanding Sound Editing for a Miniseries, Movie, or a Special, and for Outstanding Sound Mixing for a Miniseries or a Movie. | Эпизод «Свинка Свинка» был номинирован на «Прайм-таймовую премию «Эмми»» в номинации «Лучшее редактирование звука для Мини-сериала, Кино или Специального», а также «Лучшее микширование звука для Мини-сериала или Кино». |
This little piggy's afraid to leave his cushy anchorman slop trough. | Эта хрюшка не хочет уходить со своего насиженного местечка ведущего. |
Run fast, Piggy, and sleep well! | Беги быстро, Хрюшка, и спи в пол глаза! |
Hello, little piggy. | Привет, маленькая хрюшка. |
Rast: What's the matter, Piggy? | Что случилось, Хрюшка? |
What's the matter, Piggy? | Что такое, сир Хрюшка? |
So, that's what they call me now... Piggy. | Поэтому, теперь меня называют... поросенком. |
My mom used to call me her little piggy when I was little. | Знаете... просто глупые детские вещи, я думаю, как, э-э... моя мама называла меня своим маленьким поросенком, когда я была маленькой. |
The song would show up again in instrumental form on Advance as "Shove Piggy Shove". | Инструментальная версия этого трека есть и на альбоме Advance, где она названа «Shove Piggy Shove». |
"Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". | В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun». |
Their fifth single, "Liar Liar/Sentimental Piggy Romance", was released in October 2007, and their sixth single, "Bell the Cat", was released in December of the same year. | Пятый сингл «Liar Liar/Sentimental Piggy Romance» увидел свет в октябре 2007 г., шестой сингл «Bell the Cat» был выпущен в декабре того же года. |
From his early years as a Member of Parliament, Muldoon became known as Piggy; the epithet that would remain with him throughout his life even amongst those who were his supporters. | С начала своей парламентской карьеры он стал известен как Поросёнок (Piggy); это прозвище закрепилось за ним на всю жизнь, даже среди его сторонников. |
Miss Piggy is always someone who stands out in a crowd. Mila. | Мисс Пигги всегда выделяется из толпы. |
Miss Piggy herself will be here live in the judge's chair. | И Мисс Пигги собственной персоной Присоединится к нам в жюри. |
What I'm designing for miss Piggy is a flirty, colorful - it's a happy dress, is what I would call it. | Я шью для Мисс Пигги игривое, цветастое Я бы сказал - веселое платье. |
I think miss Piggy is so stylish. | Мисс Пигги такая стильная, |
It's time to get things started for miss Piggy's dress tonight. | Пора показать Мисс Пигги её платье. |
New colleague, her code is Piggy. | Наш новый сотрудник, зовите ее Хрюша. |
Go back, Piggy, and take names. | Иди назад, Хрюша, и займись именами. |
Where are you, Piggy? | Где ты, Хрюша? |
Piggy, Piggy, Piggy! | Хрюша! Хрюша! Хрюша! |
"for the end of innocence, the darkness of man's heart" "-and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy." | Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как падал в пропасть верный друг Хрюша . |
Later, students of primary, secondary helped by others were responsible for opening the piggy banks and make the collection count. | Позднее, студенты начальных, средних помогли другие несут ответственность за открытие копилки и внести сбор в счет. |
Each of my kids has two piggy banks. | У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. |
So raid your piggy banks. | Так что налетайте на ваши копилки. |
What I think is you ought to go on down the street to D.E.A... and get them to crack open their piggy banks. | Что я думаю, так, это то, что вам следует проехать дальше по улице в агентство по контролю над оборотом наркотиков... и заставить их разбить свои копилки. |
Each of my kids has two piggy banks. | У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. |
Come here, my piggy. | Иди сюда, мой поросёночек. |
Stop, my piggy! | Остановись, поросёночек ты мой! |
This little piggy went to market. | Этот поросёночек ушёл на рынок. |
This little piggy stayed home. | Этот поросёночек остался дома. |
This little piggy wants to go home! - Mr. Stiltskin! | Бедный поросёночек хочет домой! - Мистер Штильтскин! |
Take it back, you filthy little piggy. | Возьми слова обратно, грязная свинья. |
It's not big, Miss Piggy. | Он не такой и большой, свинья. |
You're a filthy little piggy! | Ах ты грязная маленькая свинья! |
Come on, little piggy, little piggy. | Давай, мелкая свинья, поросенок. |
Time for the slaughter, piggy, piggy! | Пора на скотобойню, свинья! |