The government fear our use of the Picton trial to expose the true conditions of our colonies to public view. |
Правительство боиться, что мы используем дело Пиктона чтобы выставить истинное состояние наших колоний на всеобщее обозрение. |
But this case will allow us to expose all of Picton's many crimes. |
Но это дело позволит нам изобличить Пиктона во всех его грехах. |
In 1952, he participated in research conducted by Joel Picton. |
В 1952 году он принял участие в работе художественного объединения «Графические поиски» под руководством Жоэля Пиктона. |
But she most inconveniently and steadfastly maintained her innocence until at length the examining magistrate considered his present powers were at an end, and resorted to General Picton to supply the deficiency. |
Но она очень неудобно и твердо настаивала на своей невиновности пока, наконец, следователь не решил что выяснить больше ничего не сможет, и не прибег к помощи генерала Пиктона чтобы получить недостающие доказательства. |
In the summer of 1994/1995 this service was supplemented by the Lynx Express which ran to a faster timetable and was designed to connect with the Lynx fast ferry service in Picton. |
Летом 1994 - 1995 годов в дополнение к нему был запущен Lynx Express, преодолевающий тот же маршрут быстрее, и спроектированный совместимым с быстроходным паромом Lynx, отправляющимся из Пиктона. |